Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

"Баламандское соглашение"

Введение[1]

См. православие и католичество в их единстве. Ср. экуменизм. Ср. следующий документ - ноябрь 1993 г.

1. По требованию Православной Церкви нормальное продвижение богословского диалога с Церковью Католической было прервано с тем, чтобы незамедлительно рассмотреть вопрос так называемого униатства.

2. По поводу метода, который был назван "униатством", во Фрайзинге (июнь 1990 г.) было заявлено, что "мы отрицаем его в качестве способа поиска единства, потому что он противоречит общему преданию наших Церквей".

3. Что касается восточных католических церквей [2], то ясно, что они имеют, как часть Католической Общины, право на существование и на деятельность для удовлетворения духовных нужд своих верующих.

4. Документ, разработанный смешанным координационным комитетом в Арричья (июнь 1991 г.) и завершенный в Баламанде (июнь 1993 г.), указывает метод, который является нашим способом поиска полного общения в настоящее время, давая таким образом основание исключить униатский подход к проблеме.

5. Настоящий документ состоит из двух частей:

1) екклисиологические принципы [3];

2) практические правила.

Екклисиологические принципы

6. Разделение между Церквами Востока и Запада только никогда не могло погасить желания единства, которого восхотел Христос, но часто сама эта ситуация, противная природе Церкви, становилась для многих поводом для более живого осознания необходимости осуществить это единство, чтобы быть верным заповеди Господней.

7. В течение веков предпринимались различные попытки восстановления единства. Этой цели пытались достигнуть различными путями, иногда при помощи соборов, в зависимости от политической, исторической, богословской и духовной ситуации каждой эпохи. К сожалению, ни одно из этих усилий не привело к восстановлению полного общения между Церковью Запада и Церковью Востока, и иногда даже они закрепляли противостояние.

8. В течение четырех последних веков в различных районах Востока изнутри некоторых Церквей и под воздействием внешних элементов были предприняты инициативы восстановления общения между Церковью Востока и Церковью Запада. Эти инициативы привели к объединению некоторых общин с Римским Престолом и повлекли в качестве последствия разрыв общения с их Восточными Церквами-матерями. Это произошло не без вмешательства внецерковных интересов. Так родились восточные католические церкви, и создалась ситуация, которая стала источником конфликта и страданий, прежде всего, для православных, но также для католиков.

9. Каково бы ни было намерение и искренность желаний быть верным заповеди Христовой "да будут вси едино", выраженные в этих частных объединениях с Римским Престолом, необходимо констатировать, что восстановление единства между Церковью Востока и Церковью Запада не было достигнуто, и разделение сохраняется в атмосфере, отравленной этими попытками.

10. Сложившаяся таким образом ситуация породила напряжение и противоречия. Постепенно, в течение десятилетий, которые следовали за этими объединениями, миссионерская деятельность стремилась вписать в число своих главных задач обращение других христиан – как индивидуальное, так и коллективное, - чтобы заставить их "вернуться" в свою собственную Церковь. Чтобы узаконить тенденцию, Католическая Церковь, в свою очередь, стала переходить к такому же представлению, согласно которому она представляла саму себя как единственную обладательницу спасения. В ответ на это и Православная Церковь, в свою очередь, стала переходить к такому же представлению, согласно которому она одна обладает спасением. Чтобы обеспечить спасение "отделенных братьев", дело доходило даже до перекрещивания христиан и до забвения требования религиозной свободы личности и ее акта веры - перспектива, к которой эпоха была мало чувствительна.

11. С другой стороны, некоторые гражданские власти предпринимали попытки возвращения восточных католиков в Церковь их отцов. С этой целью они, не колеблясь, если к тому представлялся случай, использовали неприемлемые способы.

12. В силу того, что католики и православные рассматривают теперь друг друга по-новому в их отношении к таинству Церкви и вновь открывают друг друга в качестве Церквей-Сестер, та форма "миссионерского апостолата", которая описана выше, и которая получила название "униатства", более не может быть принята ни в качестве метода, которому можно было бы следовать, ни в качестве образца для объединения, искомого нашими Церквами.

13. Действительно, особенно после всеправославных конференций на Родосе и Второго Ватиканского собора, повторно открытое и вновь по достоинству оцененное как православными, так и католиками значение Церкви как общения радикально изменили перспективы и, следовательно, отношение к проблеме.

Как с одной, так и с другой стороны признается то, что все, что Христос доверил Своей Церкви, - исповедание апостольской веры, участие в одних и тех же таинствах, особенно в едином священстве, совершающем единую жертву Христову, апостольское преемство епископов, - не может рассматриваться как исключительная собственность одной из наших Церквей. В таком контексте очевидно, что всякое перекрещивание исключено.

14. Вот почему Церковь Католическая и Церковь Православная взаимно признают друг друга в качестве Церквей Сестер, совместно сохраняющих Церковь Божию в верности ее божественному предназначению, особенно же в отношении единства. По словам Папы Иоанна Павла II, экуменические усилия Церквей-сестер Востока и Запада, основанные на диалоге и на молитве, направлены к общению совершенному и всеобщему, которое не может быть ни поглощением, ни смешением, но встречей в истине и любви (ср. Slavorum Ароstoli, n.27) [4].

15. Твердо настаивая на непозволительности насилия в отношении к свободе личности и на всеобщей обязанности следовать требованиям совести, при стремлении к восстановлению единства не может быть речи о желательности обращения личностей из одной Церкви в другую с целью обеспечения их спасения. Речь идет лишь о совместном осуществлении воли Христовой относительно тех, кто Ему принадлежит, и Божия предначертания относительно Его Церкви посредством общего межцерковного поиска, при полном согласии как в содержании веры, так и в подразумеваемых этой верой требованиях. Такие усилия были продолжены в нынешнем богословском диалоге. Настоящий документ является необходимым этапом этого диалога.

16. Восточные католические церкви, которые захотели восстановить полное общение с Римским Престолом и остались ему верны, имеют права и обязанности, связанные с той Общиной, частью которой они являются. В качестве принципа, регулирующего их отношения с Православными Церквами, они должны руководствоваться тем, что было постановлено Вторым Ватиканским собором и проводилось в жизнь Папами, которые уточнили ряд практических выводов в различных документах, опубликованных с тех пор. Поэтому нужно, чтобы эти Церкви были включены - как на местном, так и на всеобщем уровне, - в диалог любви, при условии вновь обретенных взаимного уважения и доверия, и чтобы они приняли участие в богословском диалоге со всеми его практическими последствиями.

17. В такой атмосфере те соображения, которые были казаны, и те практические правила, которые сейчас будут высказаны, по мере того как и поскольку они действительно будут приниматься и точно соблюдаться, естественным образом приведут к справедливому и окончательному разрешению трудностей, созданных этими восточными католическими церквами для Церкви Православной.

18. В связи с этим Папа Павел VI в своей речи, произнесенной в Фанаре в июле 1967 г., утверждал, "что именно главы Церквей, их иерархия ответственны за то, чтобы направлять Церкви по тому пути, который ведет к обретению полного общения. Они должны это делать, признавая друг друга и уважая друг друга как пастырей доверенной им части стада Христова, заботясь о привлечении и приумножении народа Божия и избегая всего того, что могло бы его рассеять или внести смешение в его ряды" [5]. В том же духе и Папа Иоанн Павел II и Вселенский Патриарх Димитрий I совместно заявили: "Мы отвергаем всякую форму прозелитизма [6], всякое отношение, которое было бы на самом деле или могло быть воспринято как недостаточно уважительное" (7 декабря 1987 г.).

Практические правила

19. Взаимное уважение между Церквами, находящимися в сложной ситуации, заметно возрастет в той мере, в какой они последуют приводимым ниже практическим правилам.

20. Эти правила не разрешат тех проблем, которые нас беспокоят, если прежде в каждой из партий не окажется воли к прощению, основанной на Евангелии, и, наряду с постоянным стремлением к обновлению, непрестанно оживляемого желания обрести то полное общение, которое существовало между нашими Церквами более тысячелетия. Именно такова должна быть цель диалога любви, ведущегося с постоянно обновляемыми интенсивностью и настойчивостью, который единственно способен преодолеть взаимное непонимание и создать необходимый климат для углубления богословского диалога, могущего привести к полному общению.

21. Первая мера, которую следует принять, - это положить предел всему тому, что может поддерживать рознь, антипатию и ненависть между Церквами. Церковные власти Католической Церкви помогут поэтому восточным католическим церквам и их общинам также подготовиться к полному общению между Церквами Католической и Православной. Церковные власти Православной Церкви аналогичным образом будут действовать в отношении своих верующих. Так можно будет справиться, сохраняя верность и любви, и справедливости, с чрезвычайно сложной ситуацией, которая сложилась в центральной и восточной Европе как для католиков, так и для православных.

22. Пастырская деятельность как латинской, так и восточной католической церкви [7], больше не направлена на то, чтобы побуждать верующих одной Церкви переходить в другую; таким образом, она больше не стремится к прозелитизму среди православных. Она стремится к удовлетворению духовных нужд своих собственных верующих и не имеет никакой воли к экспансии за счет Православной Церкви. В связи с этим, чтобы не создавать поводов к недоверию и подозрениям, необходим взаимный обмен информацией относительно различных пастырских мероприятий, чтобы таким образом началось и развивалось сотрудничество между епископами и всеми должностными лицами наших Церквей.

23. История отношений между Православной Церковью и восточными католическими церквами отмечена преследованиями и страданиями. Каковы бы ни были эти страдания, и каковы бы ни были их причины, они не оправдывают никакого триумфализма: никто не может ими гордиться или извлекать из них аргументы, чтобы обвинять или очернять другую Церковь. Один Бог знает Своих истинных свидетелей. Каково бы ни было прошлое, оно должно быть предоставлено милосердию Божию, и все усилия Церквей должны быть направлены на то, чтобы сделать настоящее и будущее более соответствующим воле Христовой относительно тех, кто Ему принадлежит.

24. Нужно будет также - как с одной, так и с другой стороны, - чтобы епископы и все ответственные лица тщательно учитывали религиозную свободу верующих. Последние должны иметь возможность свободно высказывать свое мнение, когда их об этом спрашивают и когда они организовываются для этой цели. Религиозная свобода требует, особенно в конфликтных ситуациях, чтобы верующие могли сформулировать свои выбор и без давления со стороны решить, хотят ли они быть в общении с Церковью Православной или с Церковью Католической. Религиозная свобода была бы нарушена, если бы под прикрытием финансовой помощи занимались бы привлечением верующих другой Церкви, обещая им, например, образование или материальные блага, отсутствующие в их собственной Церкви. В таком контексте желательно, чтобы социальная помощь, равно как и всякая филантропическая деятельность, были организуемы по взаимному согласию, чтобы избежать возникновения новых подозрений.

25. С другой стороны, необходимое уважение к свободе христианина - одному из наиболее драгоценных даров, полученных во Христе, - не должно становиться поводом к тому, чтобы без предварительного обсуждения с властями соответствующих Церквей осуществлять какие-либо пастырские мероприятия, касающиеся также верующих этих церквей. Следует не только исключить всякое давление, какого бы рода оно ни было, но положить в качестве одного из руководящих принципов душепопечения для руководителей обеих Церквей - уважение к совести, преображенной подлинным интересом веры, и это должно стать для них предметом обсуждения (ср. Гал. 5, 13).

26. Вот почему следует стремиться к развитию открытого диалога, прежде всего, между теми, кто здесь, на земле, выполняет ответственные функции в Церкви. Руководители каждой из заинтересованных общин должны будут создать местные паритетные комиссии и использовать наличные средства для решения конкретных проблем и для применения найденных решений в истине и любви, в справедливости и мире. Если на местном уровне достигнуть такого согласия не удастся, то нужно будет поставить вопрос перед более высокими инстанциями, созданными в виде смешанных комиссий.

27. Недоброжелательство могло бы исчезнуть легче, если бы обе стороны осудили насилие там, где некоторые общины его осуществляют против общин Церкви-Сестры. Как этого требует в своем письме от 31 мая 1991 г. Его Святейшество Папа Иоанн Павел, нельзя никоим образом допускать любое насилие и любые виды давления, так как необходимо уважение к свободе совести. Руководителям общин было бы желательно помогать своим верующим в углублении послушания своей собственной Церкви и ее преданию и учить их избегать не только насилия, будь оно физическим, словесным или нравственным, но и всего, что может вести к недоброжелательности по отношению к другим христианам и к свидетельствованию против них, что было бы глумлением над делом спасения, которое состоит в примирении во Христе.

28. Вера в реальность таинств подразумевает, что всем литургическим последованиям других Церквей воздается уважение. Применение силы для того, чтобы завладеть местом богослужения, противоречит этому убеждению. Напротив, последнее требует, чтобы в известных случаях оказывали помощь другим Церквам в их богослужении, предоставляя свою собственную церковь в их распоряжение по соглашению, которое позволяло бы совершать богослужения по очереди в разное время в одном и том же здании. Более того, евангельская этика требует отказа от заявлений или действий, которые могут способствовать продлению конфликтного состояния и затруднить диалог. Разве не увещевает нас апостол Павел быть гостеприимными друг к другу, как Христос к нам, во славу Божию (ср. Рим. 15, 7).

29. Епископы и священники имеют долг перед Богом уважать ту власть, которую Дух Святой и предал епископам и священникам другой Церкви и, по этой причине, избегать вмешательства в духовную жизнь верующих этой Церкви. Если сотрудничество становится необходимым для их блага, то в этом случае требуется, чтобы полномочные лица договорились между собой, установили для данного конкретного дела ясные основания, известные всем, и затем действовали свободно и открыто, уважая сакраментальную дисциплину другой Церкви.

В таком контексте, чтобы избежать всякого недоразумения и углубить доверие между Церквами, необходимо, чтобы католические и православные епископы одних и тех же территорий советовались друг с другом перед осуществлением таких католических пастырских мероприятий, которые предполагают создание новых структур в регионах, традиционно относящихся к юрисдикции Православной Церкви. Это необходимо для избежания дублирования пастырской деятельности, что могло бы быстро привести к опасности конкуренции или даже конфликта.

30. Чтобы подготовить будущее отношений между двумя Церквами, преодолевая отжившую екклисиологию возврата в Католическую Церковь, существовавшую вследствие той же проблемы, которой посвящен и настоящий документ, следует уделить особое внимание подготовке будущих священников и всех тех, кто каким-либо образом участвует в апостольской деятельности на тех территориях, где традиционно укоренена другая Церковь. Их образование должно быть объективным и положительным по отношению к другой Церкви. Прежде всего, все должны быть поставлены в известность о наличии апостольского преемства в другой Церкви и о подлинности ее сакраментальной жизни. Кроме того, всем Должно быть предложено честное и полное изложение истории, ориентированное на согласованную или даже общую историографию обеих Церквей. Таким образом можно будет способствовать исчезновению предрассудков и избежать использования истории в полемических целях. Такое изложение поможет осознать, что ошибки разделения сказывались на обеих сторонах, нанося каждой из них глубокие раны.

31. Следует вспомнить совет Апостола Павла коринфянам (1 Кор. 7, 17) разрешать разногласия между христианами при помощи братского диалога, чтобы не допускать практического урегулирования возникающих между Церквами или местными общинами трудностей вмешательством светских властей. Это в особенности относится к обладанию или возвращению церковного имущества. Такие вопросы нельзя разрешать лишь на основе положения, бывшего в прошлом или опираясь только на общие юридические принципы, но необходимо также учитывать сложность нынешних условий пастырской работы и обстоятельств на местах.

32. Именно в таком духе можно будет совместно приступить к повторной евангелизации нашего секуляризованного мира. Нужно будет постараться предоставить средствам массовой информации объективные сведения, в особенности для религиозной печати, чтобы исключить сведения неточные или тенденциозные.

33. Необходимо, чтобы Церкви объединились для выражения благодарности и уважения к тем, кто претерпел преследование, пострадал, исповедал свою веру и свидетельствовал свою верность Церкви: известным и неизвестным, епископам, священникам и мирянам, православным, католикам восточным или латинским, и вообще всем христианам, без всякой дискриминации. Их страдания призывают нас к единству и к тому, чтобы, в свою очередь, дать совместное свидетельство и, тем самым, ответить на молитву Христа, "чтобы все стали едино, чтобы мир уверовал" (Ин. 17, 21).

34. Международная Смешанная комиссия по богословскому диалогу между Католической Церковью и Православной Церковью на своем пленарном заседании в Баламанде настойчиво рекомендует, чтобы эти практические меры были приняты в деятельности наших Церквей, в том числе католических восточных церквей, приглашенных принять участие в этом диалоге. Он должен быть продолжен в необходимой для его успешного продвижения откровенной атмосфере вплоть до восстановления полного единства.

35. Исключая на будущее всякий прозелитизм и всякое стремление к экспансии католиков в ущерб Православной Церкви, комиссия надеется, что ей удалось устранить то препятствие, которое заставило некоторые автокефальные Церкви прервать свое участие в богословском диалоге, и что Православная Церковь сможет вновь быть полностью представленной для продолжения богословской работы, столь удачно начатой.

Баламанд (Ливан), 23 июня 1993 г.

Подписано:

1. Архиепископ Австралии Стилиан - Константинопольский Патриархат;

2. Митрополит Нубии Дионисий, профессор Константин Пателос - Александрийский Патриархат;

3. Митрополит Библа Георгий Ходр, архимандрит Иоанн - Антиохийский Патриархат;

4. Игумен Нестор (Жиляев) - Московский Патриархат;

5. Митрополит Трансильвании Антоний, профессор Димитрий Раду - Румынский Патриархат;

6. Митрополит Морфа Хрисанф, профессор Макарий Папахристофору - Кипрская Церковь;

7. Иеромонах Варсонуфий (Дороскевич) - Польская Церковь;

8. Профессор Федор Папавли - Албанская Церковь;

9. Епископ Юенсу Амвросий - Финская Церковь.

[1] Документ издан "Международной смешанной комиссией по богословcкому диалогу между Католической Церковью и Православной Церковью" во время пленарного заседания в Баламанде (Ливан) и опубликован Папским Советом по христианскому единству.

[2] имеются в виду униатские церкви.

[3] екклисиологоческие принципы - связанные с учением о природе Церкви (екклисиологией).

[4] Папская энциклика "Апостолы славян", § 27.

[5] Тоmos Аgapis, по. 172 ("Томос Любви", док. № 172) - мемориальное издание в честь "снятия анафем" Константинопольским Патриархом Афинагором и Павлом VI и визита последнего в Фанар; это название полемически противостоит знаменитому изданию Иерусалимского Патриарха Досифея - "Томос любви против латинян" (1692).

[6] деятельность, направленная на привлечение новых членов того или иного сообщества, в частности, Церкви.

[7] т. е. униатской

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова