Ко входуБиблиотека Якова КротоваПомощь
 

Яков Кротов

К ЕВАНГЕЛИЮ


Лк. 1, 25 так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми.

№4 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая.

Жаль, что слово "призреть" в русском языке устарело и путается, что ещё хуже, с презрением. В греческом оригинале именно говорится о том, что Бог взглянул - и этим взглядом был снят позор. "Позор" в русском языке тоже, между прочим, обозначает взгляд - когда наш ближний становится нашим надзирателем, глядит на нас сердито. Взгляд ближнего - осуждает, взгляд Божий - снимает осуждение. В некоторых переводах появляется и второй поэтический ряд, связанный с беременностью, с ношением тяжести: "Позор, который я носила" (Годспид). Беременность - тяжело, но отсутствие беременности - тоже тяжесть, во всяком случае, в обществе, где к детям относятся как к вещам, очень полезным и экономически (утеха в старости) и духовно (носители родительского бессмертия). И большинство, наверное, наших земных проблем - тяжести без веса, тяжёлые лишь из-за нашего эгоизма, попыток объехать Бога по кривой, и взгляды наши осуждающие - кривые, потому что ну как может один человек прямо в лицо осудить другого, видя в себе не менее зла. Поэтому взгляд осуждающий - всегда немного в сторону. Бывают застенчивые воришки, искоса поглядывающие на вожделенный предмет, но куда более застенчивых судьишек и криво смотрящих прокурорчиков.

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова