Книга Якова Кротова

Крест и рубль: как сокращали святые слова

Говорить о Воскресшем на арамейском, греческом, латыни, еврейском не так критично, как писать. Устная речь льётся себе и льётся, а письменная речь не вода, а камень. Её можно взять, взвесить, рассмотреть.

Христиане, которые писали на греческом, в целом, конечно, относились к намного более развитой коммуникационной цивилизации. Собственно, именно благодаря этому существует Евангелие — ни о Гамалииле, ни об Акиве не писали так подробно. Это не еврейская литература, а греческая. Как и книги Филона Александрийского, ровесника Христа, как и книги Иосифа Флавия, ровесника апостола Павла. Изощрённая литературная техника.

Есть и технический момент: уже самые ранние рукописи евангелия это кодексы, книги, а не свитки. Это же была целая революция — в два раза компактнее, а уж скорость нахождения нужного места возросла не в два раза, а в двести двадцать два.

Есть и ещё одна небольшая особенность: в тех же древнейших христианских текстах есть «титулы», «аббревиатуры», «nomina sacra» — святые имена.

Самый ранний пример — это «ставрограмма». Слово «ставрос» — «крест» и «ставро» — «распинать на кресте» — писались сокращённо христианами и только христианами в христианских текстах. При этом буквы «т» и «р» сливались: перекладина от «т» помещалась под петличкой «р».

Неловко об этом говорить, когда за рубль уже ничего нельзя купить (даже школьная тетрадка — два рубля, та самая, которая в 1990 году стоила 2 копейки), но получается точь-в-точь символ рубля, утверждённый в 2013 году. Последний сравнительно тучный год рубляной экономики.

Такие сокращения были новостью. Конечно, имя Божие — Яхве — почиталось и выделялось в еврейских рукописях, но не сокращалось, оно просто выделялось шрифтом. Ориген в проповеди на 2 псалом писал, что это «очень древний шрифт». В рукописях Кумрана есть образцы такого шрифта (на иллюстрации выделен жёлтым). При этом есть и гурманская рукопись на греческом — отрывок из книги Левит — и там имя Яхве заменено на три гласные — И, А, О. Очень остроумно и позволяет понять, как произносили Имя Божие в это время.

При этом в некоторых случаях учёные уверенно отмечают, что сперва писался текст библейской книги обычным шрифтом, для Имени Божьего оставлялось пустое место, а потом уже вписывали аббревиатуру.

Историк Джеймс Снуп предположил, что так же могли поступать и христиане, переписывавшие евангелия. Для них священными стали четыре слова: «Господь», «Бог», «Иисус», «Христос». Позднее к ним прибавились слова «Отец», «Сын», «Дух». Предположение означает, что возможны были ошибки, связанные с неверным заполнением пробелов.

Со словом «ставрос» отдельная история.

Существует сочинение II века, «Послание Варнавы», в котором есть очень изощрённое (для современного читателя, чрезмерно изощрённое) сравнение Иисуса со слугами Авраама. Слуги Авраама спасли Лота из плена, сражаясь, Иисус на Кресте освободил души из плена у греха.

На это, по мнению Варнавы, указывало число 318 — именно столько слуг отправил Авраам на выручку Лоту.

Греческая буква «т», «тау», обозначала цифру 300, а буквы «иота» и «эта», взятые как цифры, означают 18 — первые две буквы в имени «Иисус» (на греческом).

Если считать, что буквы, составляющие слово «ставрос», «крест» это цифры, то их сумма будет 1270. Неинтересно. Но если первые две буквы соединить, то выйдет 777. Это уже очень красиво, тем более, что имя «Иисус», если считать буквы цифрами, даёт 888.

Кажется, что «ставрос» с перечёркнутой «р» стало популярным и по более простой причине: сам значок изящен, ведь это крест с полукругом, и полукруг можно понять как голову или тело. Ровно по тому же принципу был создан значок «Хиро», соединение «Х» и «Р», очень популярный с IV века.

Ну, конечно, всё это условности. Каждый сам выбирает, что ему видится в этом значке: крест или рубль.  

См.: Человечество - Человек - Вера - Христос - Свобода - На главную (указатели).