Мф. 13, 21 но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется. Мк. 4, 17 но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются. Лк. 8, 13 а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают; №63 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая. Матфей и Марк употребляют слово "соблазн" - на греческом "скандал" - там, где Лука ставит слово "искушение". Русскому уху, конечно, "скандал" говорит больше. Впрочем, речь идёт не о ссоре, а о физическом движении - человек спотыкается, падает. В конце концов, тут важен образ, а образ вполне однозначен - растение без корня засыхает. Более того, без корня иногда сильнее идёт цветение, но на плодоношение сил уже не хватает. Скандал в нашем представлении - нечто сочное, а тут - сухость, безжизненность. Проще, видимо, идти от обратного - что более всего смущает веру? Не Бог, а отсутствие Бога. И чем ярче присутствие Бога в обыденности, тем острее контраст между этим присутствием и обыденностью. Рядом с Богом всё кажется тусклым, безжизенным. Кажется, что где Бог, там сразу должны расцветать лилии, из камней струиться вода, небо в алмазах и пр. А этого нет, и тогда то, что до Богоявления казалось вполне приемлемым миром, оборачивается чем-то сухим и скучным. Каковым оно и является, конечно, но в том-то и дело, что мир хорош лишь в руках Божиих, и в Его руках и кирпич - бриллиант. Только это даёт силы на повседневное мученичество, каковым и является борьба с унынием. |