В своих обличениях духовенства Бог дошёл до богохульства. Именно так ультра-набожные комментаторы рассматривали оборот «вы чихаете на Меня». Бесполезно искать это в синодальном переводе, там бессмысленное «притом говорите: «вот сколько труда» (1:13).
«А вы хулите его тем, что говорите: «Трапеза Господня не стоит уважения, и доход от нее — пища ничтожная».
«Его» — это замена, очень древняя замена, сделанная переписчиками, которые считали немыслимым, чтобы кто-либо мог хулить Бога (раввинистической традиции такое место называется «тикуне соферим»). Надо читать «Хулите Меня». Бога, а не жертву Богу.
В оригинале стоит чудесное словечко «фыркать», «нафах» — фыркать, почти «чихать». Вы чихать на Меня хотели! Речь ведь идёт о жертве — то есть, о мясе, которое жарят на углях, так что не нравится запах мяса — не нравится Тот, Кому мясо, в этом смысле замена не так уж критична.
Чихать на Бога — превосходный образ по той простой причине, что Бог есть Дух. Ветер. Ураган. Движение атмосферы. Человеческое дыхание — это частица Бога в нас. И неблагодарность Богу — а речь именно об этом — это Богу богово, это дух Божий во мне — против Бога, фырканьем губ или чиханием. Против бури — фырк. Смешные мы!
На самом деле, вопрос теодицеи — где Бог, когда я страдаю — это не вопрос. Когда я страдаю, я страдаю, а не вопросы задаю. К Богу претензии как раз не в страдании, а когда всё вроде бы сносно, но очень хочется ещё лучше. О чём превосходно написано в известном теологическом трактате А.С. Пушкина «Сказка о Золотой рыбке».