Яков Кротов Мф. 17, 16 я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его. Мк. 9, 18 где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену, и скрежещет зубами своими, и цепенеет. Говорил я ученикам Твоим, чтобы изгнали его, и они не могли. Лк. 9, 40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. №88 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая. Забавно три евангелиста разногласят. УМатфея несчастный отец говорит про сына "я приводил его к ученикам", у Марка - "говорил я ученикам", у Луки - "я просил учеников". По возрастающей: "привёл" и молчал, "говорил" - спокойно так, сдержанно. Наконец, "просил" - лбом об пол... Наверное, в этом отражается не реальность, в которой было и приведение, и просьба, и упрашивание, а темпераменты трёх авторов. Матфей - человек действия, Марк - ясной и чёткой речи, Лука - вкладывает в слова страсть, сердце. Бесноватость или истерия смазывают все эти различия. Гроб уничтожает самих носителей различий. Чем здоровее человек, тем он своеобразнее - воскресение есть долгожданный выход к тому, чтобы обрести свою уникальность, бесконечную, развивающуюся, не ущемляющую другого, а сплетающуюся с другим. Может, ученики потому не смогли вылечить юношу, что пытались сделать его подобным себе, предложить ему не здоровье, а результат здоровья - только вот здоровье у всех одно, а результат здоровья у всех разный, потому что личность не повторяется. Тут и начинается трагедия Церкви, вызвавшая такую резкую реакцию Спасителя ("род лукавый"): посланы исцелять, а норовим поработить, как будто рабство не худшая из болезней. |