Ко входуБиблиотека Якова КротоваПомощь
 

Сенека

ПИСЬМА К ЛУЦИЛИЮ

__________

________

К оглавлению

_______

ПРИМЕЧАНИЯ

Письмо I

1. Ср. Гесиод. Работы и дни, 369: "У дна смешна бережливость" [* Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, цитаты даны в переводе составителя комментариев.].

Письмо III

1. Ср. Плутарх. О братской любви: "Чужих надо, как говорит Феофраст, не судить, полюбив, а любить, составивши сужденье".

2. Помпоний — скорее всего, комедиограф, автор ателлан (комедий масок), а также трагедий (I в. до н.э.). Однако приводимая Сенекой цитата — не стихотворная.

Письмо IV

1. Претекста — тога с пурпурной каймой, которую римлянин торжественно снимал в день совершеннолетия и облачался в мужскую тогу без украшений. После этого родители вели его на Форум, а затем — на Капитолий, где его заносили в списки граждан. Возраст совершеннолетия в эпоху Сенеки — 15 лет.

2. Римляне обозначали год по именам избранных на этот год консулов.

3. Гней Помпей (106-47 гг. до н.э.) после битвы при Фарсале (48 г.), где он был разбит Цезарем, бежал в Египет и там был убит по приказу евнуха Потина, советника малолетнего царя Птолемея Диониса. Марк Лициний Красс (115-53 гг. до н.э.) во время парфянского похода был убит врагами, заманившими его на переговоры о перемирии.

4. Гай Цезарь — император Гай Калигула (37-41 гг.). Своего любимца и зятя Эмилия Лепида он казнил по обвинению в заговоре; сам был убит составившим против него заговор трибуном преторианцев Кассием Хереей.

5. ...в чужих садах… — намек, раскрывающий автора цитаты — Эпикура. По приезде в Афины из Лампсака Эпикур купил сад, где и основал свою школу. Слово "сад" часто употребляется древними для обозначения эпикурейской школы.

Письмо V

1. Гекатон (I в. до н.э.) — родосский философ-стоик, ученик Панэтия, автор сочинения "Об обязанностях".

Письмо VI

1. Ср. Гораций. Наука поэзии, 180-181 (пер. М. Гаспарова):

То, что дошло через слух, всегда волнует слабее,
Нежели то, что зорким глазам предстает необманно.

(Здесь и далее стихи Горация цитируются по изданию: Гораций. Оды, эподы, сатиры, послания. М., 1970).

2. Зенон из Китиона (ок. 336 — ок. 264 гг. до н.э.) — философ, сперва — ученик киника Кратета, затем — основатель собственной школы, названной по месту его деятельности — афинскому "Расписному портику" (στόα ποικιλη) — стоической. Клеанф (331-251 гг. до н.э.) — ближайший ученик Зенона, после его смерти — руководитель стоической школы.

3. Ошибка Сенеки: Аристотель родился спустя 15 лет после гибели Сократа.

4. Метродор из Афин, Гермарх из Митилены, Полиен из Лампсака (конец IV-начало III в. до н.э.) упоминаются в качестве учеников Эпикура также у Диогена Лаэрция (X, 15, 22). Метродор — ближайший ученик Эпикура, адресат многих его посланий; умер раньше учителя у него на руках. Гермарх и Полиен, став последователями Эпикура, отказались первый — от занятий риторикой, второй — математикой. Полиен умер при жизни Эпикура, Гермарх возглавил после смерти учителя школу по его завещанию.

Письмо VII

1. Во время гладиаторских игр давали два представления в день: утреннее — борьба со зверями, и полуденное — бой между гладиаторами. В промежутке иногда разыгрывались мимы.

2. Обычные пары — гладиаторы в полном вооружении. Любимые бойцы — так называемые postulatitii (от postulare — требовать), самые прославленные гладиаторы, которых выпускали на арену по требованию зрителей.

3. Мечами, факелами и ударами бичей на арену возвращали отступавших гладиаторов.

4. Иногда на арене заставляли биться осужденных на казнь преступников.

5. Марк Порций Катон Цензор (234-149 гг. до н.э.) — государственный деятель, противник греческого влияния, прославившийся обличением роскоши и испорченных нравов в Риме. Гай Лелий, прозванный Мудрым (II в. до н.э.), — правовед и государственный деятель. Оба — обычные примеры "добрых нравов" в римской моралистике.

6. Симмах ("Письма", IX, 105) приписывает это изречение Гераклиту.

Письмо VIII

1. При Тиберии право избрания должностных лиц было отнято у народного собрания и передано сенату (см. Тацит. Анналы, I, 15).

2. Тогата — комедия с сюжетом из римской жизни, персонажи которой были одеты в тогу.

3. Публилий Сир (I в. до н.э.) — автор мимов, многие цитаты из которых составили сборники популярных изречений.

4. Обутые в сандалии — комические актеры; выступающие на котурнах — трагические актеры.

Письмо IX

1. Стильпон (IV в. до н.э.) — виднейший философ мегарской школы, разрабатывавший по преимуществу этические вопросы и объявивший высшей целью жизни "апатию". Один из учителей Зенона.

2. Этот термин может означать и отсутствие страданий, и — в языке стоиков — бесстрастие. Сенека приписывает этому слову еще одно значение — нетерпеливость.

3. В некоторых изданиях это место читается: "один или оба глаза".

4. Аттал (I в. до н.э. — I в. н.э.) — философ-стоик, учитель Сенеки. Сенека Старший ("Свазории", II, 12) характеризует его: "Муж величайшего красноречия, из философов, каких только видел наш век, самый тонкий и речистый".

5. Перевод сделан по чтению одной из рукописей. Во многих из них последняя фраза отсутствует.

6. Хрисипп из Сол (ок. 280-206 гг. до н.э.) — ученик Клеанфа, окончательно сформировавший стоическое учение. Написал 705 трудов, в которых развил теорию познания, нарисовал идеальный образ мудреца и т.д. Диоген Лаэрций писал о нем (VII, 7, 183): "Не было бы Хрисиппа, — не было бы и стои". От Хрисиппа пошли также свойственные стоикам диалектические и терминологические сложности, на которые нередко нападает Сенека.

7. Хрисипп различал понятия "терпеть нужду" и "иметь потребность". "Потребность" возникает в предметах, пользу которых человек знает и без которых не может обойтись. Терпеть нужду — значит испытывать душевное сокрушение из-за отсутствия какого-либо предмета, независимо от его пользы.

8. По учению стоиков, мир должен погибнуть в огне.

9. Деметрий (337-283 гг. до н.э.) — один из "эпигонов" — полководцев, ведших войны за раздел и передел державы Александра Македонского и его наследников. За изобретение осадных машин был прозван Полиоркетом — разрушителем городов. Эпизод со Стильпоном пересказывает также Плутарх ("Деметрий", IX), по версии которого, Стильпон ответил Деметрию: "Я не видел, чтобы кто-нибудь из твоих воинов унес мое знание".

10. В некоторых изданиях далее следует слово "воздержность", отсутствующее в рукописях.

11. Изречение Публилия Сира.

Письмо X

1. Кратет из Фив (2-я половина IV в. до н.э.) — философ-киник, ученик Диогена. Раздав свое имущество, вел жизнь странствующего философа-проповедника. Его учеником был Зенон.

2. Афинодор (I в. до н.э.) — философ-стоик, сначала — хранитель Пергамской библиотеки, затем (с 70 г.) живший в Риме, в доме Катона Утического (см. прим. 2 к письму XIII).

3. Молиться во всеуслышанье — одно из правил пифагорейцев.

Письмо XI

1. Ср. у Диогена Лаэрция (VII, 54) рассказ о кинике Диогене, который сказал при виде покрасневшего юноши: "Верь в него: это цвет добродетели!"

2. Слова "или души" некоторые издатели нового времени опускают, как противоречащие общему смыслу учения Сенеки.

3. Фабиан Папирий — один из учителей Сенеки, сперва оратор, затем философ, близкий к стоицизму.

4. О понятии "человека добра" у Сенеки см. в статье, стр. 343-344.

Письмо XII

1. Гением римляне называли духа-покровителя каждого мужчины, вместе с ним рождавшегося и умиравшего.

2. Прозвище Гераклита — Темный.

3. Пакувия как командира легиона в Сирии в 19 г. н.э. упоминает Тацит ("Анналы", II, 79). Видимо, был впоследствии (до 32 г.) наместником этой провинции.

4. Вергилий. Энеида, IV, 654 (здесь и далее многочисленные цитаты из Вергилия приводятся по изданию: Вергилий. Буколики, Георгики, Энеида. М., 1971. "Буколики" и "Георгики" цитируются в переводе С. Шервинского, "Энеида" — в переводе С. Ошерова).

Письмо XIII

1. Текст переведен по исправлению Швейгехойзера. Бюхелер предлагает другое исправление: "Мы отдаемся на волю уносящих нас ветров".

2. Катон — Марк Порций Катон Младший (95-46 гг. до н.э.), прозванный Утическим. Философ-стоик и государственный деятель, страстный защитник традиционной республики и противник Помпея и Цезаря в пору их союза. С началом их вражды, после вторжения Цезаря в Италию, присоединился к Помпею, а после его разгрома пытался организовать сопротивление Цезарю в Северной Африке. Потерпев неудачу, покончил с собою в Утике (Ливия), бросившись на меч, а потом сорвав повязку со своей раны. Катон — любимый герой писателей стоической оппозиции.

Письмо XIV

1. Сицилийское море — часть Средиземного моря у восточного берега Сицилии. Харибда локализовалась в Мессинском проливе (между Сицилийским и Тирренским морем).

2. Жреческие повязки — убор жреца во время священнодействий; жрец был лицом неприкосновенным.

3. Сенека метафорически изображает позицию Катона в начале гражданской войны (январь 49 г. до н.э.), когда тот категорически требовал от Цезаря роспуска войск и поддерживал намерение Помпея удалиться в Испанию, также распустив легионы.

4. Имеется в виду эпизод борьбы Катона против закона о раздаче земель, предложенного Цезарем в год его консульства (59 г. до н.э.). Ср. Плутарх. Катон, XXXIII: "Цезарь предложил еще один закон — о разделе почти всей Кампании... Ему не противоречил никто, кроме Катона. Цезарь приказал прямо с ораторского возвышения отвести его в тюрьму, но и тут Катон не пал духом и не умолк — напротив, по дороге в тюрьму он продолжал говорить о новом законе".

5. Некоторые издатели принимают конъектуру Мадвига, предлагающего читать это место так: "...надо ли мудрому стараться о делах государства".

6. Перевод по конъектуре Гроновия.

Письмо XV

1. Ср. Гораций. Сатиры, II, 2, 77-78 (пер. М. Дмитриева):

Тело, вчерашним грехом отягченное, дух отягчает
И пригнетает к земле часть дыханья божественной силы.

"Аристон остроумно уподобил атлетов колоннам в гимнасии, ибо они такие же гладкие и каменные. И Диоген-киник на вопрос, почему атлеты почти что лишены чувств или разума, ответил: "Потому что состоят из свиного и бычьего мяса". Был и стих-пословица: "Желудок полон — тонким уж не будет ум"" (Примечание Юста Липсия).

2. Маслом атлеты умащали тело.

3. Салии — коллегия жрецов Марса; ежегодное празднество их сопровождалось бегом по городу с пением и пляской-прыжками. Само название коллегии связывали со словом salire — "прыгать".

4. Сукновалы, занимаясь чисткой шерстяной одежды, погружали ее в мочу и топтали, подпрыгивая.

5. Место по-разному читается в разных рукописях и изданиях. Можно прочесть его и так: "не требующее выучки и легкое".

6. Место сильно испорчено и восстанавливается по-разному. Нами принято чтение большинства изданий.

Письмо XVI

1. Место испорченное и по-разному восстанавливаемое разными издателями.

2. Рок и божество повелевают миром — по учению стоиков, случай — по учению эпикурейцев.

3. Ср. изречение Эпикура (Стобей. "Цветник", XVII): "Спасибо блаженной природе за то, что необходимое она сделала легко доступным, а недоступное — не необходимым".

Письмо XVII

1. В сохранившихся сочинениях Цицерона этих слов нет.

2. Сигналом трубы собирали войско; в эпоху Ранней республики неимущие граждане не должны были являться на службу. Возможно, впрочем, что Сенека имеет в виду не этот старинный обычай, а сигнал, подававшийся при казни через бичевание (см. Тацит. Анналы, II, 32).

3. Слово бедняк введено Бюхелером и Герцем. В старых изданиях — "она (т.е. бедность) знает".

4. Ср. Гораций. Послания, I, 2, 47-48 (пер. Н. Гинцбурга):

Ибо ни дом, ни земля, ни меди и золота груды
Прочь лихорадку отвесть от больного владельца не могут.

Письмо XVIII

1. Сатурналии праздновались в эпоху Сенеки с 17 декабря в течение недели. Обычная одежда заменялась на мягкое шелковое платье и остроконечный колпак, все предавались веселью и удовольствиям в память о царстве Сатурна — Золотом веке.

2. В начале гражданской войны многие приверженцы республики, по примеру Катона Утического, облачились в темные тоги.

3. ...великих людей... — Пифагора, Сократа, Эпикура.

4. Тимоновы трапезы — скромные трапезы в одиночестве, названные так по имени знаменитого афинского человеконенавистника. Бедные каморки — особые комнаты в домах римских богачей, "упражнявшихся в бедности", чтобы задобрить богиню Немесиду, чей культ распространился в период Ранней империи.

5. Асс — самая мелкая медная монета.

6. У греков год обозначался именем одного из архонтов, как у римлян — именами консулов. Архонтство Харина — 307/308 г. до н.э.

7. Вергилий. Энеида, VIII, 364-365.

Письмо XIX

1. Меценат, Гай Цильний (род. между 74 и 64 гг. до н.э. — ум. 8 г. до н.э.) — сподвижник и друг Августа, организатор его идеологической политики. Собрал кружок поэтов, в который входили Вергилий, Гораций, Проперций, Варий и др. Сам писал стихи и прозу в пышном "азианском" стиле. Под "пыткой" Сенека, возможно, разумеет бессонницу, мучившую Мецената последние годы жизни. Изнеженный образ жизни Мецената и его стиль — обычные объекты нападок Сенеки.

2. Номенклатор — раб, обязанный на улице подсказывать господину имена встречных, а дома — имена рабов и клиентов.

Письмо XX

1. Деметрий (I в. н.э.) — моралист-киник, о котором Сенека ("О блаженной жизни", XVIII, 3) писал: "Увидев, в какой крайней бедности проводит он жизнь, я по-другому слушаю его и читаю". Деметрий нападал на Нерона, впоследствии — при Веспасиане и Домициане — дважды был изгнан из Рима.

2. После этих слов следуют слова, считающиеся поздней вставкой: "Но спокойней тот, у кого нет богатства".

Письмо XXI

1. Идоменей из Лампсака (конец IV-начало III в. до н.э.) — зять и ученик Эпикура, автор сочинения "О сократиках".

2. Аттик, Тит Помпоний (110-32 гг. до н.э.) — римский всадник, писатель и издатель. Принципиально уклонялся от государственной деятельности, больше 20 лет прожил в Афинах. Ближайший друг Цицерона, чьи письма к Аттику составляют 16 книг.

3. Агриппа, Марк Випсаний (62-12 гг. до н.э.) — полководец и ближайший сподвижник Августа, второй человек в государстве после принцепса. Первым браком был женат на дочери Аттика Помпонии, вторым — на дочери Августа Юлии Старшей. Его дочь от Помпонии, Випсания Агриппа, была первой женой Тиберия и матерью его единственного сына Друза Цезаря (13 г. до н.э. — 23 г. н.э.).

4. Вергилий. Энеида, IX, 446-449. Поэт обращается к двум своим героям, Нису и Эвриалу, мужественно погибшим в бою. Капитолийский утес — Капитолий, средоточие государственных святынь Рима. Род Энея — род Юлиев, к которому принадлежал Август, получивший титул "отца отчизны".

5. Пифокл — ученик Эпикура, красавец-юноша, талант которого учитель ценил особенно высоко.

6. Ср. Цицерон, Тускуланские беседы, V, 33 (Цицерон. Избранные сочинения. М., 1975, пер. М. Гаспарова): "Эпикур делит желания на три рода...: во-первых, естественные и необходимые; во-вторых, естественные, но не необходимые; в-третьих, ни те ни другие. Необходимые желания удовлетворяются сущим пустяком: ведь богатства природы у нас под руками. Желанья второго рода не трудны для достижения, но нетрудно обойтись и без них. Наконец, желанья третьего рода, пустые, чуждые и природе, и необходимости, следует вовсе искоренять".

Письмо XXII

1. Слово "жажда" дает одно из первоизданий, однако без него смысл восстанавливается лишь с натяжкой.

Письмо XXIV

1. Публий Рутилий Руф (ок. 154-74 гг. до н.э.) — государственный деятель, юрист и философ-стоик, ученик Панэтия. Друг Сципиона Младшего и Лелия, участник многих войн. Управляя провинцией Азией, боролся со злоупотреблениями откупщиков-всадников и за это по возвращении в Рим был несправедливо осужден всадническим судом и изгнан. Жил в Митилене на Лесбосе, занимаясь философией, затем в Смирне; здесь в 78 г. до н.э. его посетил Цицерон. Когда Сулла, двинувшийся из Азии походом на Рим против марианцев, предложил Рутилию пойти с ним, тот отказался.

2. Квинт Цецилий Метелл, прозванный Нумидийским за победы над нумидийским царем Югуртой, консул 109 г. до н.э., цензор 102 г. до н.э., боролся как цензор против радикального земельного закона, а когда закон был принят, отказался присягнуть ему и удалился в добровольное изгнание на Родос (100 г.). Через год был возвращен благодаря усердным хлопотам сына, вопреки сопротивлению демократов — сторонников Мария, соперничавшего с Метеллом еще во время Югуртинской войны.

3. См. Платон. Критон, Федон.

4. Муций Сцевола — хрестоматийный пример староримской доблести. В 508 г. до н.э., когда этруски осадили Рим, пытался убить их царя Порсенну, но поразил только его писца. Схваченный и отданный на пытку, сам положил правую руку на огонь. Пораженный его мужеством, Порсенна снял осаду.

5. Сципион — Квинт Цецилий Метелл Пий Сципион (внук Метелла Нумидийского по усыновлению), коллега Помпея по консульству 52 г. до н.э., командовал его флотом во время битвы при Фарсале, затем бежал в Африку, где принял у Катона верховное командование, и после разгрома при Тапсе покончил с собой (46 г. до н.э.).

6. Сципион Африканский Старший (235-183 гг. до н.э.) во время второй Пунической войны перенес военные действия в Африку из Италии и в 202 г. разгромил Ганнибала при Заме, чем положил конец войне. Его внук (по усыновлению) Сципион Эмилиан Африканский Младший (185-129 гг. до н.э.) разрушил в 146 г. Карфаген. Человек обширной образованности, глава дружеского кружка, куда, кроме государственных деятелей, как Лелий, входили философы, в частности Панэтий, и поэты (сатирик Луцилий, комик Теренций), Сципион Младший со времени Цицерона стал любимым примером у римских моралистов.

7. Иксион, привязанный к вечно вращающемуся колесу, Сизиф, вечно катящий в гору камень, Титий, чью печень вечно терзают коршуны, — мифические нечестивцы, наказанные муками в царстве мертвых.

Письмо XXVI

1. Место, сильно испорченное и по-разному восстанавливаемое, переведено по чтению Рукопфа.

Письмо XXVII

1. Известен Гай Кальвизий Сабин, сенатор, консул 26 г. н.э.; в бытность его наместником Паннонии его жена учинила в военном лагере непристойный скандал, и Сабин, обвиненный Калигулой, покончил с собою в 32 г. Однако большинство исследователей считает, что Сенека имеет в виду не его.

2. Перевод сделан по конъектуре Гроновия.

3. Александрийские грамматики составили канон из девяти величайших лириков. В него вошли Алкман, Алкей, Стесихор, Анакреонт, Сафо, Симонид Кеосский, Ивик, Вакхилид и Пиндар.

Письмо XXVIII

1. "Энеида", III, 71.

2. "Энеида", VI, 78-79. Речь идет о Кумской сивилле, впадающей в пророческое исступленье.

3. О космополитизме стоиков см. в статье, стр. 330-331. Однако утверждения такого рода приписывались и Сократу (Цицерон. Тускуланские беседы. V, XXXVII, 108) и Демокриту (Стобей, XXXVIII).

4. Тридцать тиранов — олигархическая клика, захватившая власть в побежденных Спартой Афинах (404-403 гг. до н.э.). Хотя во главе их стоял ученик Сократа Критий, философ резко нападал на них, за что те ему пытались запретить вести его обычные беседы с гражданами.

Письмо XXIX

1. Марцеллин — лицо, из других источников не известное.

2. Известно несколько философов, носивших это имя; очевидно, Сенека имеет в виду перипатетика времен Августа, которого упоминает также Страбон (XVII, 790), упрекающий его в неоригинальности.

3. Скавр Мамерк Эмилий — выдающийся оратор и трагический поэт. Покончил с собой в 34 г., обвиненный в оскорблении величества за несколько стихов из трагедии "Атрей", которые были истолкованы как намек на Тиберия.

4. Слово "перипатетик" происходит от греч. περιπατέω — "гуляю".

5. Грецин, Юлий — сенатор, ученый-винодел. Отказался выступить обвинителем Скавра и за это был убит по приказу Калигулы.

Письмо XXX

1. Ауфидий Басс (I в. н.э.) — последователь учения Эпикура, крупнейший историк, автор книг о войнах с германцами (возможно, раздел всеобщей истории его времени).

2. Семь кругов — обычная дистанция пробега колесниц в римском цирке.

Письмо XXXI

1. Имеется в виду эпизод из "Одиссеи" (XII, 47-48), когда Улисс-Одиссей залепил спутникам уши воском перед тем, как проплыть мимо Сирен.

2. Рациональный характер добродетели — одно из основных положений стоицизма, восходящее, однако, к Сократу. Цицерон в "Тускуланских беседах" (IV, VI, 12) так излагает взгляды Зенона: "Радость и желание вытекают из суждения нашего о благе... Ведь по законам самой природы люди тянутся к тому, что кажется им благом, а противоположного избегают... Если это влечение устойчиво и разумно, то стоики называют его βούλησις, мы — волею. Такой волей обладает у них только мудрец; отсюда и определение: воля есть разумное желание". Мусоний Руф почти буквально говорит то же, что Сенека (Стобей, XXVII): "Добродетель — это знание, причем не только умозрительное, но и приложимое к деятельности". О понятии "воли" у Сенеки см. в статье, стр. 344.

3. Гензе предлагает читать это место иначе: "Как так? Разве труд пустой и ненужный, вызванный пустыми причинами, не есть зло?" — "Ничуть не больше, чем тот..."

4. Пенинский и Греческий хребет — в Альпах, Кандавия — горная область в Македонии, Сирты — мелководные заливы у северного берега Африки, Сцилла и Харибда локализовались в Мессинском проливе.

5. Претекста — см. прим. 1 к письму IV. Претекста была также отличьем сенаторов.

6. Эразм, исправляя одно слово, предлагает читать: "нечто такое, что не становится день ото дня все хуже, не знает препятствий".

7. Вергилий. Энеида, VIII, 365.

Письмо XXXIII

1. Туника с рукавами — одежда по преимуществу женская, ношение ее мужчинами считалось признаком изнеженности.

2. Высоко подпоясанные — римские солдаты.

3. Овидий. Метаморфозы, XIII, 824.

4. Хрия — краткий рассказ об изречении или поступке прославленного человека; служил в школе материалом для заучиванья.

Письмо XXXIV

1. Чтение, предложенное Швейгехойзером со ссылкой на один из кодексов. Пословицу, приведенную выше, ср. Гораций. Послания, I, 2, 40 (пер. Н. Гинцбурга):

Тот уж полдела свершил, кто начал; осмелься быть мудрым!

Письмо XXXV

1. Ср. "О благодеяниях", I, 8 — слова Эсхина, обращенные к Сократу: "Дарю тебе единственное, что у меня есть, — самого себя".

Письмо XXXVI

1. Аристон Хиосский (III в. до н.э.) — ученик Зенона, позже эволюционировавший в сторону кинизма; за красноречье своих проповедей был прозван "сиреной".

Письмо XXXVII

1. Клятва гладиаторов, формула которой приводится далее.

2. Побежденный гладиатор имел право просить пощады, обратившись к зрителям. Если те опускали вниз отставленный большой палец, просящего добивали.

3. Конъектура Грутера, добавившего одно слово и получившего очень кстати употребленную цитату из Вергилия ("Энеида", II, 494).

Письмо XXXIX

1. Слово breviarium (обобщение), очевидно, было в эпоху Сенеки неологизмом, поскольку мы находим его только у позднейших авторов, а комментируемая фраза — первый по времени случай его употребления. Впрочем, слово summarium (краткий итог) также встречается лишь здесь.

2. Перечни (или каталоги) философов были составлены александрийскими грамматиками. По их образцу составил перечень римских философов Квинтилиан в "Воспитании оратора" (X, I); в этом перечне он дает характеристику Сенеки.

Письмо XL

1. Об Одиссее Гомер говорит ("Илиада", III, 222, пер. Н. Гнедича):

Речи, как снежная вьюга, из уст у него устремлялись... а о старце Несторе (там же, I, 249):

Речи из уст его вещих, сладчайшие меда, лилися.

2. Перевод сделан по конъектуре Муре.

3. Публий Виниций — консул 2 г. н.э., характеризуется Сенекой Старшим как оратор умный, но не самостоятельный. Азеллий Сабин — ритор, упоминаемый им же; возможно, был воспитателем Калигулы и автором заслужившего награду от Тиберия "диалога устрицы, гриба и дрозда". Варий Гемин, Квинт — политический деятель эпохи Августа, также упоминаемый Сенекой Старшим как оратор.

4. Квинт Гатерий (ум. 24 г. н.э.) — политический деятель и оратор. Образцы его декламаций сохранились в книге Сенеки Старшего. Его имя, искаженное в рукописях, восстановлено Юстом Липсием.

Письмо XLI

1. Вергилий. Энеида, VIII, 352.

Письмо XLIV

1. Четырнадцать рядов, ближайших к орхестре, были отведены в театре для всадников. Сенаторы сидели на орхестре.

2. Точно таких слов в сохранившихся сочинениях Платона нет. Комментаторы указывают аналогичные мысли в "Тэетете", II.

3. Портреты предков, вылепленные из воска, выставлялись в атрии (прихожей) в домах знатных римлян. Закопченность указывает на давность этих изображений, водруженных во времена, когда над очагом было только отверстие для выхода дыма.

Письмо XLV

1. Имеется в виду знаменитый софизм: "У тебя есть то, чего ты не терял, рогов ты не терял, значит, у тебя есть рога". По преданию, киник Диоген, услышав этот софизм, пощупал лоб и ответил: "Что-то я их не вижу".

2. Другой знаменитый софизм, книги о котором написали среди прочих Феофраст и Хрисипп. В нем предлагалось ответить на вопрос: "Лжет ли тот, кто говорит о себе, что лжет?"

Письмо XLVI

1. Перевод по чтению Муре, Юста Липсия и др. В рукописях — "легкой".

Письмо XLVII

1. Рабов, привлекавшихся в качестве свидетелей к суду, разрешалось допрашивать только под пыткой.

2. Каллист — вольноотпущенник Калигулы, участник заговора против него, при Клавдии — всемогущий временщик.

3. В первую десятку включали самых никудышних из выставленных на продажу рабов.

4. "Каллист добился чего-нибудь для господина, домогавшегося этого у цезаря Клавдия, но не без платы или подарка" (Примечание Юста Липсия).

5. В рукописях это место читается: "когда разбит был Марий". Однако из дальнейшего явствует, что речь идет о войне с варварами, Марий же разгромил германские племена кимвров и тевтонов. Отсюда — остроумное исправление Юста Липсия, предложившего изменить одну букву (Mariana clade — Variana clade). Квинтилий Вар был в 9 г. н.э. разбит в Тевтобургском лесу вождем германского племени херусков Арминием.

6. Гекуба — жена Приама, после падения Трои попавшая в плен к ахейцам. Крез (VI в. до н.э.) — царь Лидии, чьи богатства вошли в пословицу. Был взят в плен разгромившим его державу персидским царем Киром. Мать Дария III Сизигамбида была взята в плен разбившим ее сына Александром Македонским. Платон в бытность свою в Сицилии пытался осуществить там проект своего утопического государства, но был за это продан в рабство тираном Дионисием Старшим. Первый хозяин перепродал Платона, второй освободил его. Диоген был захвачен пиратами и продан коринфянину Ксениаду, который приставил его воспитателем к детям.

7. Сатурналии.

8. Консуляр — пожизненное звание бывших консулов.

9. Знак сатурнальных вольностей.

Письмо XLVIII

1. Место испорченное, перевод сделан по конъектуре Швейгехойзера.

2. Увертки — так называемые "exceptiones" — предлоги, с помощью которых ответчик старался доказать незаконность судебного иска. Мастерами придумывать их были наемные стряпчие, обычно сидевшие возле доски, на которой вывешивались преторские эдикты.

3. Вергилий. Энеида, IX, 641.

Письмо XLIX

1. Сотион — философ школы Секстиев, автор сочинения "О гневе", возможно повлиявшего на одноименный трактат его ученика Сенеки.

2. В сохранившихся сочинениях Цицерона этих слов нет.

3. Вергилий. Энеида, VIII, 385-386.

4. Еврипид. Финикиянки, 481.

Письмо L

1. Перевод сделан по исправлению Герца.

Письмо LI

1. Мессала, Марк Валерий Корвин (ок. 64 г. до н.э. — 8 г. н.э.) — сподвижник Августа, оратор, филолог, автор книги о достопримечательностях. К группировавшемуся вокруг него кружку поэтов принадлежал, кроме Тибулла, молодого Овидия и др., Вальгий Руф, консул 12 г. до н.э., ученый и поэт, автор элегий и эпиграмм.

2. Байи — курорт на западном побережье Италии, прославленный горячими источниками.

3. Каноп — город в устье Нила, место отдыха жителей Александрии, знаменитое вольностью нравов.

4. По мнению римлян, Ганнибал погубил себя тем, что после каннской победы не стал брать Рим, а дал своим войскам зимний отдых в Кампании, где они изнежились и потеряли прежнюю выносливость, проявленную при переходе через снежные Альпы при вторжении в Италию.

5. Литерн — городок в Кампании. Сципион Африканский Старший, победитель Ганнибала, в 184 г. до н.э. был обвинен народными трибунами, желавшими подорвать его возраставшую власть, и добровольно удалился в свою усадьбу в Литерне (см. письмо LXXXVI), где и умер в следующем году.

6. Сенека неправильно связывает греческое слово φιλητης — "мошенник" с глаголом φιλέω — "любить".

Письмо LII

1. В некоторых изданиях эти слова отсутствуют. Однако ср. Цицерон, О природе богов, I, 26: "Как мы видим из его писаний, он (Эпикур) похвалялся, что никто не был его учителем".

2. Перевод сделан по конъектуре Швейгехойзера.

3. Муре предлагает читать это место: "кто учит своей жизнью".

Письмо LIII

1. Партенопея — Неаполь, Путеолы — торговый порт близ Бай. Несида — островок против Путеол. Путь по морю от Неаполя в Путеолы — меньше 20 км.

2. "Энеида", VI, 3 и 902.

3. Т.е. буду плыть вдвое дольше Улисса-Одиссея.

4. По Квинту Курцию (История Александра, IV, 5), Александр дал этот ответ Дарию.

Письмо LV

1. Кумы — город на побережье Кампании; озеро — Ахерусийское озеро или болото в Кампании, отделенное от моря узким песчаным перешейком.

2. Азиний Галл (40 г. до н.э. — 33 г. н.э.) — выдающийся оратор, политический деятель. Женился на Випсании Агриппе после развода с нею Тиберия и за это стал ему ненавистен. В 30 г. был осужден и после трехлетнего заточения умер от голода.

3. Сеян, Луций Элий (между 20 и 16 гг. до н.э. — 31 г. н.э.) — префект претория (императорской гвардии), всесильный временщик при Тиберии, полностью ему доверявшем. Стремился захватить власть принцепса, для этого добился от своей любовницы Ливии, чтобы та отравила своего мужа Друза, сына Тиберия. Разоблаченный, Сеян был схвачен в сенате и немедля казнен. И полновластное хозяйничанье Сеяна в Риме и его падение повлекли за собой множество жертв.

4. Еврип — пролив между материковой Грецией и островом Эвбея.

5. Фавоний — западный ветер.

Письмо LVI

1. В рукописях ошибочно стоит имя Хрисиппа. Юст Липсий исправил его на имя Криспа, друга Сенеки, к которому обращена его эпиграмма VI.

2. Фонтан в Риме.

3. Строка из несохранившейся поэмы "Аргонавтика" Варрона Атацинского (I в. до н.э.). Эта же цитата содержится в "Контроверсиях" Сенеки Старшего (III, 16).

4. Вергилий. Энеида, II, 726-729.

Письмо LVII

1. Борцы сперва натирались жирной мазью, чтобы тело стало скользким, затем посыпали его мелким песком.

2. Тоннель в Позилипанском холме, длиною в 700 шагов, по которому шла дорога из Путеол в Неаполь.

3. Ср. Марк Аврелий, V, 26: "Ощущению, поскольку оно от природной причины, нельзя и пытаться воспротивиться".

Письмо LVIII

1. "Георгики", III, 146-150.

2. "Энеида". XII, 709-711.

3. "Энеида", XI, 467.

4. Энний, Квинт (234-169 гг. до н.э.) — римский поэт и драматург, создатель первого написанного гексаметром латинского эпоса "Анналы" — изложения римской истории. "Анналы" были вытеснены из круга чтения римлян "Энеидой" Вергилия — того, кого мы ежедневно берем в руки. Акций (II в. до н.э.) — трагический поэт, пьесами которого восхищался еще Цицерон.

5. В сохранившихся сочинениях Цицерона слово "essentia" отсутствует, настоящее письмо Сенеки — первый засвидетельствованный случай его употребления.

6. Возможно другое чтение: "по своей природе лежащее...".

7. Слово, испорченное в рукописях, по-разному восстанавливается издателями. Большинство вслед за Эразмом читает: "Из всякого досуга".

8. Перевод сделан по конъектуре Герца.

9. Прозвище "Платон" значит "широкоплечий". Настоящее имя Платона было Аристокл.

10. Маги — персидские жрецы.

Письмо LIX

1. По другому чтению: "в собственные блага и собственные силы".

2. "Энеида", VI, 278-279.

3. После этих слов в рукописях стоят слова, считающиеся позднейшей вставкой: "и не лишенные красоты".

4. Квинт Секстий Нигр — римский философ времен Цезаря и Августа, автор книги о растениях и лекарствах, написанной по-гречески. Отказался полностью от общественной деятельности и по своим этическим взглядам был близок к стоикам.

5. "Энеида", VI, 513-514.

Письмо LX

1. Югер — около четверти гектара.

2. "Заговор Катилины", I.

Письмо LXII

1. Деметрий — см. прим. 1 к письму XX.

Письмо LXIII

1. Гомер. Имеются в виду стихи из "Илиады", XIX, 228-229:

Долг наш земле предавать испустившего дух человека,
Твердость в душе сохраняя, поплакавши день над умершим..,

а также XXIV, 602-603:

Пищи забыть не могла и несчастная матерь Ниоба,
Матерь, которая разом двенадцать детей потеряла...

2. Анней Серен — друг Сенеки, упоминаемый также Тацитом ("Анналы", XIII, 13).

Письмо LXIV

1. Вергилий. Энеида, I, 158-159.

Письмо LXV

1. Аристотель ("Физика", II, 4-6) разделяет причины на действующие, формальные, материальные и конечные.

2. "Дорифор" ("Копьеносец") и "Диадумен" ("Повязывающий голову лентой") — статуи Поликлета.

3. Платон, "Тимей", 29е (цитата переведена Сенекой вольно).

Письмо LXVI

1. Вергилий. Энеида, V, 344.

2. Нуманция — город в Испании, взятый Сципионом Африканским Младшим после долгой осады. Многие нумантинцы, чтобы не попасть в плен, покончили с собой.

3. Орудие пытки, медный бык, в котором крики сжигаемой жертвы превращались в мычание. Был сделан для тирана сицилийского города Акраганта Фаларида ваятелем Периллом, который и был первым изжарен в нем.

4. В сенате голосующие расходились в разные стороны, в зависимости от того, за чье предложение подавали голос.

5. Сенека пересказывает отрывок из последнего письма Эпикура к Идоменею; отрывок этот приведен в латинском переводе в трактате Цицерона "О пределах добра и зла", II, 30.

Письмо LXVII

1. Переведено по чтению одного из первоизданий. Более обычное чтение — по конъектуре Эразма: "Неужто мужество и вообще не желательно?"

2. Регул, Марк Атилий (III в. до н.э.) — римский флотоводец, после нескольких побед над карфагенянами в первой Пунической войне был взят в плен; через пять лет под честное слово был отправлен в Рим просить о мире, однако выступил в сенате против заключения мира с Карфагеном. Не желая нарушить слово, вернулся в плен и был предан пыткам; в частности, его спустили с горы в утыканном гвоздями ящике. Погиб в Карфагене.

3. Вергилий. Энеида, I, 93-94.

4. Публий Деций Мус — консул 340 г. до н.э., в этом же году в битве с латинянами посвятил себя в жертву богам и бросился в гущу врагов, своей гибелью обеспечив римлянам победу. Его подвиг повторил в 295 г. до н.э. его сын — также консул — в битве с самнитами и галлами. Тот же подвиг повторил и Деций-внук в бою с Пирром (279 г. до н.э.).

Письмо LXX

1. "Энеида", III, 72.

2. Телесфора, приближенного царя Лисимаха (361-281 гг. до н.э.), одного из преемников Александра Македонского. Телесфор оскорбил царицу Арсиною, и разгневанный Лисимах, отрезав ему нос и уши, держал его в яме, покуда тот не потерял человеческий облик. Эту историю Сенека рассказывает в трактате "О гневе", III, 17.

3. Скрибония — вторая жена Августа, мать его дочери Юлии. Ее брат Луций Скрибоний Либон усыновил Секста Помпея, сына Помпея Великого. Либон Друз, Марк Скрибоний — сын Секста Помпея, претор 16 г. н.э., обвиненный перед сенатом в заговоре против Тиберия.

4. Общее мнение академиков и перипатетиков.

Письмо LXXI

1. Некоторые старые издатели предлагают читать "говорю я", полагая сказанное словами не Сократа, а Сенеки.

2. В 54 г. до н.э. Катон провалился на преторских выборах, благодаря подкупу и поддержке Помпея ему был предпочтен один из бессовестнейших цезарианцев — Публий Ватиний, уже известный своими злоупотреблениями в провинциях и в Риме.

3. После битвы при Фарсале в Эпире (6 июня 48 г. до н.э.), где Цезарь разгромил Помпея, тот бежал в Египет и погиб там. Его сторонники сосредоточились в Северной Африке, где им помогал людьми и продовольствием нумидийский царь Юба, однако в апреле 46 г. они были разбиты Цезарем при Тапсе. После этого Катон, Сципион и царь Юба покончили с собой. Еще год спустя Цезарь разгромил в Испании остатки помпеянцев, возглавляемых сыновьями Помпея.

4. Сенека использует формулу "крайнего постановления сената", принимавшегося при Республике в экстренных случаях: "Пусть позаботятся консулы, чтобы республика не понесла урона".

5. Академики — последователи философии Платона, преподававшего в роще героя Академа в Афинах. Древними называли учеников Платона и их ближайших преемников. Оспаривая положение стоиков о совершенной бесчувственности мудреца, Цицерон в "Тускуланских беседах" (V, VI, 12) приводит слова философа-академика Крантора (III в. до н.э.): "Я нимало не согласен с теми, кто восхваляет какую-то бесчувственность, которой не может быть и не должно быть. Я не хотел бы заболеть; а если заболею, то не хотел бы лишиться чувств, даже если бы у меня что-нибудь отсекали или отрывали от тела. Ибо слишком дорогой ценой покупается эта бесчувственность: душа грубеет, а тело цепенеет".

6. Место это в разных изданиях исправляется по-разному.

7. Плестись перед колесницей триумфатора обязаны были пленные вражеские вожди.

8. Даги — племена на северо-востоке Персидской державы. В некоторых рукописях эта слово читается "даки" — т.е. племена, жившие по Нижнему Дунаю.

Письмо LXXII

1. Чтение других рукописей: "если даже у достигших середины есть свой прилив и отлив, есть опасность скатиться вниз".

Письмо LXXIII

1. Вергилий. Буколики, I, 6-7, 9-10.

2. Вергилий. Энеида, IX, 641.

Письмо LXXV

1. После этих слов в рукописях следуют слова "а того, что лечит", признаваемые позднейшей вставкой.

2. См. письмо LXXI, 4.

3. Слова "однажды овладев душой" в некоторых изданиях отсутствуют.

Письмо LXXVI

1. Метронакт, которого слушал Сенека, из других источников неизвестен.

2. По нашему счету времени — примерно два часа пополудни.

3. Пифавлет — флейтист, сопровождавший в театре сольные партии актеров и игравший в антрактах.

4. Вергилий. Энеида, VI, 103-105.

5. Многие издатели принимают конъектуру Муре и читают эту фразу так: "Я не знал, что меня ждет такое".

Письмо LXXVII

1. Флот этот вез из Египта хлеб для Рима в количестве 80 млн. модиев (без малого 7 млн. гектолитров). Такова была дань Египта.

2. Мыс Минервы с ее храмом при входе в Путеоланский (Неаполитанский) залив. Источник приводимой далее цитаты неизвестен.

3. Швейгехойзер, предполагая, что это — учитель Сенеки Аттал, ввел его имя в текст.

4. Вергилий. Энеида, VI, 376.

5. Улица в Риме, ответвлявшаяся от Аппиевой дороги.

6. Гомеровский Нестор пережил три поколения людей. Плиний Старший ("Естественная история", VII, 48) упоминает о некоей Статилии, умершей в Риме при Клавдии в возрасте 99 лет. Имя Статилии вместо Сатии дает и одна из рукописей Сенеки.

Письмо LXXVIII

1. Возможно, намек Сенеки на факт его собственной жизни, сообщаемый Дионом Кассием (I, IX, 19): когда Калигула решил убить Сенеку, того спасло замечание какой-то из наложниц принцепса, сказавшей, что он и так скоро помрет от чахотки.

2. Дух — "πνεῦμα", материя, из которой состоит душа.

3. В некоторых изданиях: "на ту пищу..."

4. Вергилий. Энеида, I, 203.

5. Испанский раб, который, мстя за своего господина, убил на охоте (221 г. до н.э.) Гасдрубала, карфагенского полководца, укрепившего мощь Карфагена в Испании в период между первой и второй Пуническими войнами.

6. Устрицы из Лукринского озера в Кампании считались лучшими.

Письмо LXXIX

1. Перевод сделан по конъектуре Гаазе.

2. Овидий описывает Этну в "Метаморфозах", XV, 340 сл., Вергилий — в "Энеиде", III, 571 сл. Кроме того, в так называемом "Вергилиевом дополнении", содержащем ряд стихотворений и малых поэм, по большей части приписанных Вергилию ошибочно, сохранилась поэма "Этна". Корнелий Север жил в эпоху Августа и написал несколько исторических поэм, в том числе — о сицилийской войне (скорее всего, Августа с Секстом Помпеем).

3. По преданию, Демокрит прослыл безумным, так как отказался от наследственных богатств.

4. Катон, кроме упомянутого провала на преторских выборах, не прошел и на консульских выборах 51 г. до н.э.

Письмо LXXX

1. Игра в шары — недостаточно хорошо известный нам вид состязания кулачных бойцов.

2. Всех получивших свободу и римское гражданство цензор заносил в список граждан.

3. Цитата из трагедии Акция "Атрей". Источник следующей стихотворной цитаты неизвестен.

Письмо LXXXI

1. Обманщик — чтение, предложенное Муре со ссылкой на одну из рукописей.

2. Место это по-разному исправляется разными издателями. Перевод сделан с учетом конъектуры Гаазе.

Письмо LXXXII

1. Крюком стаскивали в Тибр трупы казненных преступников.

2. Вергилий, Энеида, VI, 261.

3. Место, испорченное в рукописях и по-разному восстанавливаемое издателями, переведено по смыслу.

4. Брут — Децим Юний Брут (85-43 гг. до н.э.), сподвижник Цезаря, потом участник заговора против него. Во время войны Октавиана с Антонием в 43 г. защищал от последнего Мутину; после примирения противников, порвав с Октавианом, направился в Македонию к Марку Бруту, но был покинут своими легионами, предан и убит по приказу Антония.

5. Вергилий. Энеида, VIII, 297, и VI, 400-401.

6. Вергилий. Энеида, VI, 95-96.

7. Фабии — патрицианский род, могущественный в первые века Республики. В 477 г. до н.э. Фабии независимо от государства начали войну с этрусским городом Вейи, в которой погибло 306 представителей этого рода.

8. Авл Геллий (III, 7), со ссылкой на "Происхождения" Катона Старшего, называет имя вождя: Квинт Цедиций, военный трибун, командовавший отрядом римлян в Сицилии во время первой Пунической войны.

9. Триста — число спартанских воинов при Фермопилах.

10. Об этой змее, испугавшей действовавшее в Африке во время первой Пунической войны войско Регула, упоминают многие авторы.

11. Большинство изданий сохраняют чтение рукописей: "и пифием нельзя было ее ранить"; при этом предполагается, что "пифий" есть некий вид осадной машины. В нашем переводе мы придерживались исправления, предложенного Эразмом.

Письмо LXXXIII

1. Слова "да и то редко, а о сделанном и не думаем" в некоторых рукописях отсутствуют.

2. Прогимнаст — раб, проделывавший вместе с хозяином гимнастические упражнения, показывая ему темп и ритм.

3. Имеется в виду римский обычай в январские календы (первый день года) делать понемногу все то, чем хотелось бы заниматься весь год. Любитель холодных купаний, Сенека нырял в Еврип — ров вокруг цирка, названный в честь знаменитого пролива в Греции. Источник Девы — водопровод в Риме с водою чрезвычайно холодной; начавши нырять в Тибр, Сенека предпочел более теплое купанье.

4. Тиллий Цимбр — сперва сподвижник, потом враг Цезаря. В день убийства сорвал с плеча Цезаря тогу, чем подал знак остальным заговорщикам. Погиб в битве при Филиппах, где были разгромлены войска Брута и Кассия.

5. Луций Кальпурний Писон Фруги (48 г. до н.э. — 32 г. н.э.) — правитель многих провинций, в том числе Македонии; в этой должности усмирил фракийское племя бессов. Светоний ("Тиберий", 42, 1) рассказывает: "Однажды Тиберий два дня и ночь напролет объедался и пьянствовал с Помпонием Флакком и Луцием Писоном; из них одного он тут же назначил префектом Рима" ("Жизнь двенадцати Цезарей". М" 1964. Пер. М. Гаспарова).

6. Арриан ("Поход Александра", IV, 8-9. М., 1962. Пер. М. Сергеенко) подробно рассказывает об убийстве Клита, рассердившего Александра тем, что он восхвалял Филиппа и умалял подвиги самого Александра, и заключает рассказ: "Александр обнаружил, что находится во власти двух пороков, гнева и пьянства, — разумному человеку не подобает быть во власти даже одного из них".

7. Огромные серебряные кубки, чеканившиеся в Беотии.

8. Это происходило во время "убийств по спискам" (проскрипций), учиненных Октавианом и Антонием после примирения в 43 г. до н.э. Среди убитых, чьи головы были доставлены Антонию, был и Цицерон.

9. Перевод сделан с учетом исправлений Мадвига и Гаупта.

Письмо LXXXIV

1. Вергилий. Энеида, I, 432-433.

2. Место весьма испорченное, переведено по конъектуре Гроновия.

Письмо LXXXV

1. Вергилий. Энеида, VII, 808-811.

2. Спевсипп — племянник Платона и его преемник в руководстве Академией (347-339 гг. до н.э.); разрабатывал естественнонаучные вопросы, был обвинен в безбожии. Ксенократ — его преемник, руководивший Академией в 339-314 гг. до н.э.

3. Утверждение академиков.

4. Подразумевается "не потопишь". Слова некоего родосского кормчего, многократно приводимые древними авторами.

Письмо LXXXVI

1. Речь идет о Сципионе Африканском Старшем, о чьем удалении из Рима см. прим. 5 к письму LI. Маны — духи умерших.

2. Камбиз — персидский царь (530-522 гг. до н.э.), завоеватель Египта.

3. Перевод сделан по чтению одного из первоизданий. Есть и другое чтение: "Должно было либо Сципиону быть в Риме, либо Риму — свободным".

4. После поражения во второй Пунической войне Ганнибал несколько лет управлял Карфагеном, но потом, когда туда прибыли римские послы, тайно бежал из города. Некоторые издатели читают это место иначе: "изгнав для пользы государства себя, как прежде — Ганнибала".

5. Галлами в 390 (или 387) г. до н.э. После битвы при Каннах, когда Ганнибал грозил Риму, Сципион — в то время юный командир легиона — разубедил римских вождей бежать из Италии, как они задумали.

6. По одним толкованиям, имеются в виду круги, составленные из наборных плит разноцветного мрамора; такие украшения упоминает Плиний Старший ("Естественная история", XXXV, 1). По другим толкованиям, речь идет о круглых зеркалах.

7. Фабий Максим, Квинт (ум. 203 г. до н.э.) — полководец, во время второй Пунической войны придерживавшийся тактики уклонения от боя с Ганнибалом и потому прозванный Кунктатором (Медлителем). Известный своей набожностью и приверженностью старинным нравам, Фабий Максим был одним из любимых героев римских моралистов.

8. "Сатиры", I, 2, 27. Строка звучит так (перевод М. Дмитриева):

Пахнет духами Руфилл — и козлом воняет Горгоний.

9. Место испорчено в рукописях, перевод — по чтению Гроновия и Грутера.

10. Вергилий. Георгики, II, 58.

11. Вергилий. Георгики, I, 215-216. Мидийка — люцерна.

Письмо LXXXVII

1. Максим, Цезенний (или Цезоний) — ближайший друг Сенеки, сопровождавший его в ссылку на Корсику. В связи с заговором Писона был изгнан в Сицилию.

2. Сухие смоквы по обычаю посылали в подарок на Новый год, чтобы весь год был сладким.

3. Вергилий. Энеида, VII, 277-279.

4. Т.е. наняться ли гладиатором или сражаться на арене со зверями. Оба исхода были нередки для молодых людей, промотавшихся и залезших в долги.

5. Ланиста — содержатель школы гладиаторов.

6. Хелидон и Натал из других источников неизвестны. Всадник Антоний Натал участвовал в заговоре 65 г. и первым выдал Писона и Сенеку. Быть может, речь идет об его отце.

7. Вергилий. Георгики, I, 53-58. Тмол — гора в Малой Азии, известная винами и благовониями. Сабеи — аравийское племя, халибы — причерноморское племя, прославленное коваными изделиями.

8. Антипатр из Тарса (II в. до н.э.) — философ-стоик, учитель Панэтия. Цицерон называет его "одним из первых диалектиков" ("Академические рассуждения", II, 143). Известен своей полемикой с академиком Карнеадом.

Письмо LXXXVIII

1. Три рода благ — для души, для тела и внешние блага. Академики со времен Аркесилая (III в. до н.э.) все больше переходили на позиции скептицизма.

2. Над такими хронологическими изысканиями древних грамматиков смеется Лукиан в диалоге "Сновидение, или Петух" (17): "Елена выглядела очень немолодой, почти ровесницей Гекубе: ведь первым обладал ею в Афинах похитивший ее Тесей, который жил во времена Геракла. Геракл же захватил Трою еще задолго до нас" ("Избранное". М., 1962. Пер. Н. Баранова).

3. По одной из версий мифа. Пенелопа родила Пана от Меркурия.

4. Вергилий. Георгики, I, 336-337. Килленец — Меркурий.

5. Вергилий. Георгики, I, 424-426.

6. Имеются в виду театральные машины.

7. Кузнецы изготовляли для геометров остроконечные палочки, которыми те чертили на песке свои фигуры.

8. По римским законам, все находящееся на поверхности земли считалось принадлежащим ее владельцу.

9. Слова в квадратных скобках в лучших рукописях отсутствуют.

10. Дидим — александрийский грамматик времен Августа, прозванный за свою неутомимость "медноутробным".

11. Аристарх (217/215-145/143 гг. до н.э.) — выдающийся александрийский филолог, создатель критического текста Гомеровых поэм, комментатор многих древних поэтов.

12. Апион — позднеалександрийский грамматик, ученик Дидима, автор комментария к Гомеру, старший современник Сенеки. Отличался крайним тщеславием и самодовольством. При Калигуле был в Риме во главе посольства александрийцев, хлопотавших об антисемитских мерах в городе.

13. Первое слово "Илиады" Μῆνιν ("гнев") начинается с букв МН, которые у греков, обозначавших цифры буквами, значат 48 — число книг в обеих поэмах.

14. Навсифан (конец IV в. до н.э.) — ученик Пиррона (см. прим. 16) и учитель Эпикура, автор сочинения по теории познания "Треножник".

15. Парменид (конец VI в. до н.э.) и Зенон Элейский (V в. до н.э.) — виднейшие представители элейской школы. Парменид постулировал единое, неделимое, не знающее ни становления, ни гибели бытие. Зенон утверждал, что это бытие исключает возможность существования множественных вещей.

16. Пиррон (ум. 275/270 г. до н.) — основоположник скептицизма, считавший, что мы не можем знать сущности вещей и потому должны воздерживаться от суждений, чем и достигнем бесстрастия. Мегарцы — представители школы, созданной учеником Сократа Евклидом из Мегары; отрицали достоверность наших чувственных восприятий. Эритрейцы — последователи ученика Сократа Федона, близкие к мегарцам; крупнейший представитель эритрейской школы Менедем отвергал всякое предположительное или отрицательное суждение.

Письмо LXXXIX

1. Трибы — подразделения римской гражданской общины; во времена Сенеки их было 35.

2. Цицерон пишет ("О законах", I, 22): "Мудрость — мать всех благих искусств, и от любви к ней получила по-гречески свое имя философия". Действительно, слово "философия", по преданию, придуманное Пифагором, происходит от греч. φιλέω "люблю" и σοφία — "мудрость".

3. Стоики.

4. Доссен — маска злодея в ателлане. Однако некоего Фабия Доссена называет в числе использованных авторов Плиний Старший.

5. Имеются в виду этика, физика и логика (диалектика). Такое разделение философии приписывается академику Ксенократу (см. прим. 2 к письму LXXXV).

6. Эпикур отрицал диалектику стоиков и мегарцев, как чересчур сложную, однако сам написал краткий свод положений об истине и лжи под названием "Канон".

7. В некоторых рукописях читается: "доказательства — к нравственной". Это дало основания некоторым издателям внести исправление, добавив: "а поступки — к нравственной".

8. Вергилий. Энеида, I, 342.

Письмо XC

1. Перевод сделан по конъектуре Гроновия. Рукописное чтение гласит: "был приказ покинуть царство".

2. Семь мудрецов (VI в. до н.э.) — государственные мужи семи греческих городов; в их число, согласно Платону, входили афинский законодатель Солон, Фалес, Питтак, Биант, Клеобул, Мисон и Хилон.

3. Ликург — мифический царь Спарты, якобы создавший ее государственное устройство.

4. Залевк — законодатель города Локры; греческие историки считали его законы древнейшими писаными законами и относили их к середине VII в. до н.э. Харонд из Катаны в Сицилии считался вторым древнейшим законодателем.

5. Вергилий. Георгики, I, 144.

6. Вергилий. Георгики, I, 139-140.

7. Фонтан, окроплявший шафранной водой сцену в римском театре, упоминается уже Овидием ("Наука любви", I, 103) и Проперцием (IV, I, 15-16).

8. Серийцы — китайцы, от которых в Рим доставлялись шелка.

9. Овидий. "Метаморфозы", VI, 54-57 (М., 1937 Пер. С. Шервинского).

10. Изобретателем стенографии считают Марка Туллия Тирона, вольноотпущенника Цицерона и издателя его сочинений. Сенека сам записал в особом сочинении "Тироновы знаки", числом 5800.

11. Анахарсис — мудрый скифский царь, якобы посетивший Грецию при семи мудрецах.

12. Имеются в виду эпикурейцы.

13. Перевод по конъектуре Швейгехойзера.

14. Вергилий. Георгики, I, 125-128.

15. Обвал домов был в Риме обычным явлением.

Письмо XCI

1. Либералису Сенека посвятил свой трактат "О благодеяниях"; из других источников он неизвестен.

2. Лугдунская колония — столица римской Галлии, нынешний Лион. Была основана в 44 г. до н.э. Луцием Мунацием Планком, которого Цезарь оставил наместником в Галлии. Вопрос о дате пожара считается спорным: или 56 г. (за это говорит тог факт, что, по подсчету Сенеки, городу сотый год), или 65 г. (судя по тому, что Сенека говорит о пожаре как о событии недавнем).

3. Пафос — приморский город на Кипре, центр культа Афродиты.

4. Перевод сделан по чтению Швейгехойзера.

5. Тимаген — александрийский ритор, был привезен как военнопленный в Рим Юлием Цезарем. Сенека Старший ("Контроверсии", V, 34) пишет о нем: "Человек злой на язык и чересчур свободный, — потому, я думаю, что долго был несвободным. Став из пленного поваром, из повара носильщиком, из носильщиков он поднялся, по счастью, до дружбы с Цезарем, но так презирал свою участь, и прежнюю, и нынешнюю, что Цезарь по многим причинам на него рассердился и отказал ему от дома; тогда Тимаген сжег историю его деяний, тем как бы отказав Цезарю в своем даровании. Человек он был остроумный и речистый, и многое сказано им зло, но с изяществом".

6. Ардея — маленький городок в Лации.

7. Перевод сделан по исправлению Гроновия.

Письмо XCII

1. Вергилий. Энеида, III, 426-428.

2. Излагаются возражения академиков и перипатетиков.

3. См. прим. 3 к письму XVI.

4. Так неужели... — от блага. — Место сильно испорчено, переведено по исправлениям Рукопфа и Швейгехойзера.

5. Вергилий. Энеида, V, 363. У Вергилия: "Тот, в чьем сердце..."

6. Вергилий. Энеида, IX, 483. У Вергилия — "собакам латинян".

7. Место, не вполне сохранное в рукописях, переведено по чтению одной из них. Остроумное исправление предложил Юст Липсий: "распустил его вместе с собою" — т.е. вместе с одеждой, которую, как пишет Сенека в письме CXIV, 4, 6, Меценат никогда не подпоясывал.

Письмо XCIII

1. Место испорчено в рукописях, переведено по конъектуре Бюхелера.

2. Танузий Гемин — историк времен Цезаря. К его "Летописи" принято относить строку из стихотворения XXXVI Катулла: "Летописи Волюзия, загаженная бумага". Ее-то, вероятно, имеет в виду Сенека.

Письмо XCIV

1. Место, испорченное в рукописях, переведено по конъектуре Швейгехойзера.

2. В некоторых рукописях это место читается так: "блаженна жизнь, проводимая не по нашей воле, а в согласии с природой".

3. Кальв, Лициний (I в. до н.э.) — знаменитый оратор и поэт. В 56 г. до н.э. выступил обвинителем одного из клевретов Цезаря Публия Ватиния, виновного во множестве злоупотреблений. По просьбе Помпея и Цезаря защищал Ватиния Цицерон.

4. Катон Старший был автором многих изречений.

5. Первое изречение — Публилия Сира, второе — полустишие из "Энеиды", X, 284. Источник третьего изречения неизвестен, некоторые новые издатели считают его позднейшей вставкой.

6. Федон — ученик Сократа, именем которого назван знаменитый диалог Платона. Сам писал диалоги (см. также прим. 16 к письму LXXXVIII).

7. Первое изречение приписывается одному из семи мудрецов — Хилону. Два других принадлежат Публию Сиру.

8. См. прим. 3 к письму XXI.

9. Саллюстий. Война с Югуртой, 10 (Сб. "Историки Рима". М., 1970).

10. Филипп II — царь македонский (359-336 гг. до н.э.), отец Александра. Поддерживал во многих городах Греции промакедонскую партию, пока, наконец, Беотия не признала добровольно его гегемонии. Позже разгромил возглавляемый Афинами антимакедонский союз греческих государств.

11. Геркулес дошел до крайних границ мира на западе, Либер (Вакх) — на востоке.

12. Перечисляются походы Помпея Великого: в Африку против бывших сторонников Гая Мария с их союзником, нумидийским царем Ярбой (81 г. до н.э.), в Испанию против отложившегося от Рима полководца Сертория (76-72 гг.), против средиземноморских пиратов (67 г.), в Азию, где он воевал в Армении, в Понтийском царстве против Митридата, в Палестине, Сирии и других странах (65-62 гг.).

13. Гай Марий, вождь народной партии, был консулом восемь раз, однако все консульства, кроме первого, доставались ему в результате борьбы с оружием в руках.

Письмо XCV

1. Наряду с Гиппократом (ок. 460-370 гг. до н.э.) Сенека называет Асклепиада (ум. ок. 40 г. до н.э.), крупнейшего греческого врача, жившего в Риме, эпикурейца-атомиста, которому принадлежит девиз лечащего: "Быстро, надежно, приятно", и его ученика Темисона (конец I в. до н.э. — начало I в. н.э.), создателя методической школы в античной медицине.

2. "О природе вещей", I, 53-56 (М., 1946. Пер. Ф.А. Петровского).

3. Перевод сделан по конъектуре Булье (в примечаниях) и Гаупта.

4. Гиппократ; однако в сохранившихся его сочинениях этой цитаты нет.

5. В некоторых рукописях — другое чтение: "природа женщины не изменена, а побеждена".

6. Намек на увлечение некоторых женщин борьбой.

7. Упоминаемый многими авторами дорогой соус из крови морской рыбы; лучший его сорт доставлялся из Нового Карфагена в Испании.

8. Вергилий. Энеида, VIII, 442 (у Сенеки цитата неточная).

9. Перевод по конъектуре Гаазе.

10. Имеется в виду всаднический ценз — имущество, дававшее право войти в сословие всадников.

11. Большинство издателей придерживается исправленного чтения более старых рукописей: "вдесятеро дороже обходятся..." Вступительные пиры задавались при вступлении в общественную должность.

12. Апиций — знаменитейший чревоугодник времен Августа и Тиберия, покончил с собой, проев два с половиной миллиона сестерциев. Его имя стало нарицательным; ему же приписывается написанная позже поваренная книга. Публий Октавий отождествляется некоторыми комментаторами с известным из надписей наместником Египта при Августе.

13. Марк Юний Брут (85-42 гг. до н.э.) был философом-стоиком, его трактат "О подобающем", как и другие сочинения (написанные по-гречески), до нас не дошел.

14. Об этих же суеверных обычаях Сенека писал в не дошедшем до нас сочинении (его цитирует Августин: "О граде божием", VI, 10). "Пришел я на Капитолий, — говорит Сенека, — и стало мне стыдно за всеобщее безумие: чего только не вменило себе в обязанность пустопорожнее неистовство! Один подсказывает богу имена, другой сообщает Юпитеру, который час; тот — ликтор, этот — умаститель, двигает руками в пустоте, подражая втирающему мазь. Есть и такие, что укладывают волосы Юноне и Минерве, стоя поодаль не то что от кумира, а даже от храма: одни шевелят пальцами на манер убирающих волосы, другие держат зеркало".

15. Теренций. Самоистязатель, I, I, 54.

16. Перевод испорченного в рукописях места — по восстановлению Гаупта.

17. Вергилий. Георгики, III, 75-84.

18. Квинт Элий Туберон (II в. до н.э.) — политический деятель и философ-стоик, ученик Панэтия. О пире, устроенном им для римского народа по случаю смерти его дяди, Сципиона Младшего, рассказывает Цицерон ("Речь в защиту Лициния Мурены", XXXVI, 75): "Этот образованнейший стоик устлал козьими шкурками жалкие ложа на пунийский лад, выставил самосскую посуду, как будто умер киник Диоген, а не поминали божественного мужа Сципиона!.. Римский народ был тяжко оскорблен этой Тубероновой мудростью невпопад".

Письмо XCVII

1. В декабре 62 г. до н.э. Публий Клодий Пульхр (ум. 52 г. до н.э.), демагог и смутьян, клеврет Цезаря и враг Цицерона, проник, переодевшись женщиной, в дом верховного понтифика Цезаря на празднество Доброй Богини, куда допускались только женщины. По слухам, его целью было свидание с Помпеей, женою Цезаря. Цезарь дал жене развод, Клодий был привлечен к суду за святотатство, но оправдан подкупленными судьями.

2. В некоторых рукописях перед цитатой стоит: "Цицерон в письмах к Аттику, книга первая" (по традиционному счету — I, 16, 5). Это письмо служило Сенеке основным источником сведений: из него взята и острота видного деятеля сенатской партии, консула 78 г, Квинта Лутация Катула Капитолина. Пригласил судей к себе в дом, по-видимому, Марк Красс.

3. На празднике в честь богини Флоры, праздновавшемся 28 апреля — 1 мая и отличавшемся многими вольностями, проститутки должны были выступать в театре с танцами и по требованию народа сбрасывать одежду.

Письмо XCVIII

1. Вергилий. Энеида, II, 428.

2. Место, испорченное в рукописях, переведено по чтению Бюхелера.

3. Фабриций, Гай Лусцин — консул 282 и 278 гг. до н.э. По преданию, отверг большой подкуп, предложенный ему царем Пирром, к которому он был отправлен послом для переговоров об обмене пленными, а в 275 г., будучи цензором, изгнал одного из сенаторов за то, что у того была серебряная ваза весом в десять фунтов.

4. По мнению большинства издателей, здесь кончается письмо и далее следует фрагмент другого письма, начало которого потеряно.

Письмо XCIX

1. Далее Сенека цитирует те же слова Метродора по-гречески.

Письмо С

1. Красноречие Фабиана характеризует и Сенека Старший ("Контроверсии", II, предисл. 1): "Ему не хватало ораторской силы и боевого задора, но был... блеск как бы необработанной речи... Слова у него текли как бы сами собой".

2. Азиний Поллион (76 г. до н.э. — 4 г. н.э.) — выдающийся политический деятель, оратор и трагический поэт.

Письмо CI

1. Вергилий. Буколики, I, 73.

2. Переведено по исправлению Бюхелера.

3. Кол — брусок, торчавший вперед из древка креста; распятый как бы садился на него-верхом.

4. "Энеида", XII, 646.

Письмо CII

1. Гней Невий (ум. ок. 201 г. до н.э.), один из первых римских поэтов, — в трагедии "Гектор". Цитату эту часто приводил Цицерон ("Тускуланские беседы", IV, XXXI, 67; "Письма к близким", V, 12, 7 и т.д.).

2. Автор этих слов, которые Цицерон приводит в "Тускуланских беседах" (I, II, 4) не как цитату, неизвестен.

3. Место, сильно испорченное в рукописях, переведено по восстановлению Гроновия.

4. Слова, введенные в издании Булье.

5. Вергилий. Энеида, IV, 3-4.

Письмо CIV

1. Паулина, Помпея — вторая жена Сенеки; когда пришел от Нерона приказ Сенеке умереть, Паулина также вскрыла себе вены, однако по приказу императора ей не позволили умереть; от потери крови она долго болела и умерла несколько лет спустя.

2. Галлион, Луций Юний Анней — брат Сенеки, в 51/52 г. проконсул провинции Ахайя, упоминаемый в "Деяниях апостолов" (18, 12). Покончил с собою одновременно с Сенекой.

3. Имеются в виду списки магистратов на каждый год.

4. Вергилий. Энеида, III, 282.

5. Испорченное в рукописях место переведено по исправлению Швейгехойзера.

6. О самоубийстве Зенона см. в статье, стр. 346.

7. Вергилий. Энеида, VI, 277.

8. Речь идет о Пелопоннесской войне.

9. Место испорченное, переведено по смыслу.

10. Вергилий. Энеида, I, 458.

11. Ср. Лукан, Фарсалия, IX, 591 (М., 1951, пер. Л. Остроумова):

Самый последний в питье: когда, отыскавши источник,
Войско к желанной воде теснится, томимое жаждой, —
Пьет, соблюдая черед.

Письмо CV

1. Ардеатинское поле — местность в 12 км от Рима, нездоровая из-за своей заболоченности.

2. Место испорченное, перевод сделан по конъектуре Мадвига.

Письмо CVI

1. "О природе вещей", I, 304.

2. Игра наподобие шашек.

Письмо CVII

1. По учению стоиков, друзьями могут быть только мудрецы, по учению Эпикура, друзей приобретают для определенной надобности.

2. Вергилий. Энеида, VI, 274-275.

3. Цицерон писал в "Тускуланских беседах" (II, II, 26): "Я потом стал пользоваться примерами из наших поэтов, а когда их не находилось, многое переводил с греческого сам".

4. Эти же ямбы Клеанфа в оригинале (кроме последней строки) цитирует Эпиктет ("Руководство", 52).

Письмо CVIII

1. Оскопленные жрецы Великой Матери богов, которые по знаку верховного жреца и по сигналу флейты начинали неистовствовать.

2. Оба эти изречения, как и два следующих, большинство комментаторов приписывает Публилию Сиру.

3. Ср. Плавт. Привидение, 273: "Хорошо пахнет там, где ничем не пахнет".

4. В 19 г. началось преследование иудейского культа и четыре тысячи иудеев-вольноотпущенников были сосланы в Сардинию.

5. "Георгики", III, 284.

6. "Георгики", III, 66-68.

7. "Энеида", VI, 275.

8. Пятый римский царь Сервий Туллий считался сыном рабыни; третий царь Анк Марций и у Тита Ливия, и у Дионисия Галикарнасского назван внуком Нумы Помпилия, второго царя, без упоминания имени отца.

9. Право воззвания к народу, т.е. апелляции к народному собранию как высшей инстанции, давалось осужденным к самым тяжким мерам наказания. Фенестелла (начало I в. н.э.) — римский историк, сочинения которого не сохранились. Понтификальные книги — записи, которые велись жрецами-понтификами начиная со времен Анка Марция.

10. В переводе принято исправление Швейгехойзера.

11. Финиш во время конных ристаний отмечался меловой чертой; в переносном значении это слово стало означать просто конечную цель.

12. "Георгики", III, 260-261.

Письмо CIX

1. Перевод сделан по исправлению Эразма и чтению старых изданий.

Письмо CX

1. "Метаморфозы", I, 595.

2. Стоики (в частности Посидоний) развили заимствованное у платоников учение о демонах — духах-покровителях каждого человека, посредниках между ним и богами. Сенека иронически отождествляет их с духами-покровителями староримских верований: гениями для мужчин, Юнонами для женщин.

3. Учению стоиков противопоставляется учение эпикурейцев о невмешательстве богов в земные дела.

4. "О природе вещей", II, 55-56.

5. Слова "а природа говорит всем" в более ранних рукописях отсутствуют.

Письмо CXI

1. В одном из не дошедших до нас сочинений.

Письмо CXIII

1. Греческим странствующим философам.

2. Перевод сделан по конъектуре Эразма. Более обычное чтение: "не совпадает по величине".

3. Стоики, отождествлявшие мир с богом, мыслили его круглым.

4. Руководящее начало — по учению стоиков, разумное и потому высшее начало, представляющее собой одну из составных частей человеческой души.

5. Битвы и мужа пою — начало "Энеиды". О шести стопах — игра слов: имеются в виду шесть стоп гексаметра.

6. Цецилий Стаций (ум. 168 г. до н.э.) — римский комедиограф, сочинения которого не сохранились.

7. Гиркане — племена, жившие на южном берегу Каспийского моря.

8. Потеряв Гефестиона, начальника своей конницы и близкого друга, умершего от лихорадки в Мидии, и убив Клита (см. прим. 6 к письму LXXXIII).

Письмо CXIV

1. День рождения человека римляне считали праздником его гения.

2. Август дважды оставлял Мецената своим наместником в Риме и в Италии — в 36 и в 31 гг. до н.э. Полководец ежевечерне перед разводом ночных караулов давал пароль, состоявший из одного слова.

3. Это место, весьма невразумительное и по-разному, но недостаточно убедительна объясняемое и исправляемое издателями, переведено по рукописям.

4. Также и в трактате "О провидении" (III, 9) Сенека упоминает о "ежедневных разводах" Мецената с его "своенравной женой" Теренцией.

5. Двенадцать таблиц — первый писаный свод римских законов (451-450 гг. до н.э.). Гракх, Тиберий Семпроний (168-133 гг. до н.э.), старший из знаменитых братьев-трибунов, был одним из выдающихся ораторов своего времени. Красс, Луций Лициний (140-91 гг. до н.э.) — величайший римский оратор предшествовавшего Цицерону поколения, герой его диалога "Об ораторе". Курион, Гай Скрибоний — очевидно, Курион-дед, претор 122 г. до н.э., первый в семье соименных ему знаменитых ораторов. Об Аппии Клавдии Слепце (консуле 307 и 296 гг. до н.э.) и Тиберии Корункании (консуле 280 г. до н.э.) Цицерон ("Брут", 55) говорит, что, как "можно догадываться, они тоже были речисты"; образцы же их красноречия были не известны и ему.

6. Аррунтий, Луций — скорее всего, консул 22 г. до н.э., сперва противник, потом сподвижник Августа.

7. Приводимые Сенекой фрагменты Саллюстия — из не дошедшей до нас части его "Истории".

8. Вергилий. Георгики, IV, 212-213.

Письмо CXV

1. В некоторых рукописях здесь читается: "некий надлом".

2. Эти четыре добродетели платоники считали главными.

3. "Энеида", I, 327-328, 330.

4. Стоик Аристон Хиосский (см. прим. 1 к письму XXXVI).

5. Овидий. Метаморфозы, II, 1-2, 107-108.

6. Источники отдельных строк неизвестны. Монолог — из несохранившейся трагедии Еврипида "Даная".

7. Перевод сделан по исправлению Эразма.

Письмо CXVII

1. Побежденные гладиаторы (см. прим. 2 к письму XXXVII).

2. Это чтение дает Швейгехойзер со ссылкой на рукописи. Другое чтение: "чем питаются светила".

3. Речь идет об игре в разбойники, где камушки-пешки брались в плен, как в нынешних шашках.

Письмо CXVIII

1. Письма к Аттику, I, 12, 4. В том же письме (§ 1) упоминается и о прижимистости в ссудах Цецилия, дяди Аттика.

2. По чтению других рукописей: "на свою мошну".

3. Глашатай объявлял результаты выборов.

4. См. прим. 2 к письму LXXI.

Письмо CXIX

1. Мурра — неизвестный нам драгоценный материал, то ли минерал, то ли фарфор. Тибуритинская чашка — глиняная.

2. При своем воцарении Александр должен был преодолеть сопротивление родственников своей мачехи.

3. Красс, сотоварищ Помпея и Цезаря по триумвирату 60 г. до н.э. и неудачливый полководец в походе на парфян, нажил несметное состояние скупкой имущества убитых во время проведенных Суллой "убийств по спискам". Лициний — богатый вольноотпущенник Августа; по другому чтению — Лицин, богач, упоминаемый наряду с Крассом также у Персия (II, 36).

4. Гораций. Сатиры, I, 2, 114-116 (пер. М. Дмитриева); ромб — камбала.

Письмо CXX

1. Описанный Сенекой подвиг Горация Коклита был совершен в той же войне с этрусками, что и подвиг Муция Сцеволы. Уже Тит Ливий, излагая это предание, сомневается в его достоверности.

2. Маний Курий Дентат (ум. 272 г. до н.э., будучи цензором) — многократный консул и победитель во многих битвах, образец староримской доблести.

3. Гораций. Сатиры, I, 3, 11-16 (пер. М. Дмитриева).

Письмо CXXI

1. Архидем из Тарса в Сицилии (II в. до н.э.) — философ-стоик.

72. Воск употреблялся в энкаустической живописи древних в качестве краски. Варрон ("О сельском хозяйстве", III, 17, 4) пишет: "У живописцев есть большие, разделенные на гнезда ящики, и в них лежат куски разноцветного воска".

3. Имеются в виду пантомимы, жестами изображавшие то, что в данную минуту пел певец.

Письмо CXXII

1. "Георгики", I, 250-251.

2. Катон Цензор, которому принадлежало множество изречений. Эти же слова как поговорку приводит Цицерон ("О пределах добра и зла", II, 8).

3. Монтан Юлий (начало I в. н.э.) — поэт, автор элегий и эпических произведений; Сенека Старший ("Контроверсии", I, 7) называет его "выдающимся поэтом".

4. Натта Пинарий — клиент Сеяна, один из обвинителей историка-республиканца Кремуция Корда, осужденного Тиберием в 25 г.

5. Марк Виниций — сын Публия Виниция (см. прим. 3 к письму X), был в 33 г. избран Тиберием в мужья для своей внучатой племянницы Юлии, дочери Германика.

6. Педон Альбинован (начало I в. н.э.) — поэт, автор мифологического эпоса о Тесее и поэмы о подвигах Германика, отрывок из которой сохранился в книге Сенеки Старшего ("Свазории", 1, 15).

Письмо CXXIII

1. Перевод испорченного места сделан по восстановлению Рукопфа.

2. Место, испорченное в рукописи, переведено по конъектуре Эразма.

3. Имеются в виду Сирены (см. "Одиссея", XII, 178 слл.).

4. Место испорчено, перевод сделан по смыслу.

Письмо CXXIV

1. Вергилий. Георгики, I, 176-177.

2. Перевод испорченного места сделан по конъектуре Пинциана.

 

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова