Мф, 22, 46 И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его. У Мк. этому соответствует вторая половина стиха 12, 27: И множество народа слушало Его с услаждением. №133 по согласованию * Предыдущий стих - последующий. У Луки этого замечания нет. "Множество народа" - "о полис охлос". Это можно понять и как "толпа народа", и как "простой народ". Мк, однако, чаще употребляет эти слова без унизительного для толпы оттенка. "Никто" оказывается синонимом "все". Никто не спорит - все слушают. Интересно: евангелист Матфей пишет о том, что больше никто не смел задавать Иисусу вопросы, одобрительно или осудительно? Наверное, одобрительно, и напрасно. Марк пишет об этом же эпизоде, что он завершился тем, что люди слушали Иисуса "с услаждением". Одобряет он это или осуждает? Но когда Иисус говорит об отношении людей к Предтече: "Он был светильник, горящий и светящий; а вы хотели малое время порадоваться при свете его" (Ио. 5, 35) - Он ведь критичен. Кольми паче к Нему относится то, что относится к Предтече. Что задавать Иисусу вздорные начетнические вопросы люди поняли, что Иисус умеет отбивать начетчиков их же языком, им понравилось, но ведь не в этом же Царство, а в том, что надо от дурацких вопросов переходить к настоящим. Которые часто невыразимы в словах, но уж точно не имеет вопросительное созерцание отношения к кайфу от красноречия, даже если это красноречие Спасителя. |