Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

Хоренский Моисей. История Армении. М., 1858. 401 с.

Опись А, №1275.

Пер. Н.Эмина.

Брокгауз:

Моисей Хоренский

(Moses Chorenazi) — известнейший из армянских писателей; род., по одним, в 370 г., по другим — в 407 г., †, по одним, — в 487 г., по другим — в 492 г. Учился в Александрии, Афинах, Риме, Константинополе; возвратившись на родину, был сделан епископом. Ему принадлежит много сочинений и переводов с греческого (которые не все известны ныне и по заглавиям), которыми он знакомил своих соотечественников с современным ему состоянием христианской учености. Из сочинений М. наиболее известны: учебник риторики, составленный по греч. образцам, "История Армении", доведенная до 442 г. и написанная в интересах Багратидов, и география. М. — величайший авторитет для армянских писателей: он назывался "отцом поэтов и грамматиков", "отцом армянской истории". Сжато, но живо и ярко, классическим языком он излагает не встречающуюся ни у кого из предшествовавших армян. летописцев древнейшую историю армян, тесно связывая ее с библейскими преданиями через Иафетова правнука, Гайка, родоначальника армян. До нас дошла огромная масса рукописей его "Истории", но древнейшая из них не восходит далее XIV в. Первое печатное издание ее появилось в Амстердаме в 1695 г., а в 1736 г. в Лондоне братья В. и Г. Витсон издали армянский оригинал с латинским переводом и пояснительными примечаниями. С самого начала знакомства западноевропейских ученых с М. Хоренским началась беспощадная критика его истории, именно в отношении указываемых в ней источников ее. Во главе последних М. Хоренский ставит сирийца Мар-Абаса-Катину, историографа первого армянского Аршакида, Вахаршака, жившего за два века до нашей эры и нашедшего, по словам М., в Ниневийском архиве греческий перевод одной халдейской книги, сделанный по приказанию Александра Македонского; этот Мар-Абас составил будто бы древнейшую историю Армении, начиная от времен столпотворения вплоть до II века Р. Х. Ученая критика, признавая рассказ о халдейской книге чистым вымыслом, относит сочинение Мар-Абаса, которым пользовался М. Хоренский, к III—IV вв. по Р. Х. (Патканов, Гутшмид); другие исследователи (Карриер, Гарагашиан) совершенно отвергают существование Мар-Абаса. Вместе с тем Карриер (Carri e re) в своем сочинении "Moise de Khoren et les G ene alogies patriarcales" (Пар. 1891) доказывает, что М. изображал армянских патриархов по образцу библейских и что весь его труд в этом отношении не что иное, как фальсификация. Вслед за Гутшмидом Карриер в своих "Nouvelles sources de Mo i se de Khoren" (Вена, 1893; "Suppl e ment", Вена, 1894) утверждает, что в "Истории Армении" есть заимствования из армянского перевода апокрифического жития св. Сильвестра; подлинник этого жития составлен в начале VI в., а армянский перевод встречается в рукописях как введение к армянскому же переводу церковной истории Сократа, которым также пользовался автор "Истории Армении" и который сделан был в конце VII в. На основании этих и др. данных Карриер относит составление "Истории Армении" к первым годам VIII в. Вывод этот принят наиболее выдающимися арменистами, в том числе и Гарагашианом. Дополнением к этюдам Карриера является исследование Г. Халатьянца "Армянский эпос в истории Армении М. Хоренского" (ч. 1, М., 1896). В числе источников "Истории Армении" указаны армянские устные сказания и песни, что делали ее единственным источником для изучения древнеармянского эпоса. Проследив шаг за шагом отрывки эпического характера в "Истории Армении", Г. Халатьянц приходит к заключению, что все они заимствованы из разнообразных письменных памятников арм. литературы, переводных и оригинальных, относящихся к V —VIII вв., и в большинстве случаев представляют собою более или менее искусную переработку библейских мотивов. Тот же исследователь указывает на анахронизмы в "Истории Армении", низводящие составление ее к концу VIII или даже к началу IX в. Равным образом и география, приписываемая М. Хоренскому, не принадлежит этому армянскому переводчику V в., а относится к VII стол. и, по предположению Патканова, составлена армян. математиком Ананием Ширкаци. "История Армении" переведена на разные европ. языки, в том числе и на русский, Иосифом Иоаннесовым (СПб., 1809) и дважды Н. Эминым (М., 1858, и М., 1893); география переведена на русск. язык К. Паткановым ("Армянская география VII в., приписываемая М. Хоренскому", СПб., 1877); новый ее список, с франц. переводом, изд. Ars e ne Soukry (Венеция, 1881; отрывки из нового списка переведены Паткановым в "Ж. М. Н. Пр.", 1883 г., № 3). На армян, яз. полные собрания соч. М. Хоренского изд. в Венеции в 1843 и 1865 гг. Литература о М. Хоренском приведена Баумгартнером в "Zeitschrift der Deutschen Morgenl a udischen Gesellschaft" (т. 40-й, Лпц., 1886).

Доп.:

Согласно Хоренаци, первоначальное образование он получил в Сюнике, в основанной создателем армянского алфавита Месропом Маштоцем школе. После окончания школы в Вагаршапате, где Мовсес Хоренаци изучал греческий, сирийский и пехлевийский (среднеперсидский) языки, он вместе с другими учениками был направлен для продолжения образования за границу, в известную своими библиотеками и архивами Эдессу, а затем в Александрию, тогдашний центр культуры Римской империи. В Александрии Мовсес Хоренаци подробно знакомился с неоплатонической философией.

«История Армении» Мовсеса Хоренаци охватывает период со времён образования армянского народа до указанном в книге времени жизни автора — V века н. э. — и является первым цельным изложением истории Древней Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и её связям с миром. В ней имеются также многочисленные данные по истории и культуре сопредельных стран. В книге проявляется критическое отношение автора к иным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на армянскую историографию.

«История Армении» Хоренаци состоит из следующих трех частей: «Родословие Великой Армении» — история Армении от её начала до основания династии Аршакидов (149 до н. э.); «Изложение средней истории наших предков» — продолжение истории от 149 г. до н. э. до смерти св. Григория Просветителя; «Заключение истории нашего отечества» — до падения династии Аршакидов (428 г. н. э.)

Труд Мовсеса Хоренаци содержит анахронизмы, которые заставляют исследователей усомниться в том, что автор жил в V веке. Большинство западных исследователей полагает, что автор труда жил в более позднее время, между VII—IX веками.

Бывший глава кафедры армянских исследований Гарвардского университета профессор Роберт Томсон, который является автором английского перевода Истории Хоренаци, указывает следующие анахронизмы в работе Хоренаци, которые не позволяют датировать эту работу V веком: Мовсес был первым армянским писателем, идентифировавшим Сюник с Сисаканом. Последний термин впервые встречается в сирийском источнике VI века, в Армянской Географии VII века н. э. он обозначает округ, а не всю провинцию. Мовсес упоминает 4 Армении. Эти 4 византийских провинции были созданы в 536 году н. э. византийским императором Юстинианом I (527—565 гг.) Мовсес называет Васпураканом территорию к востоку от озера Ван. Этот термин стал использоваться после раздела Армении в 591 году н. э. Мовсес упоминает хазаров, не упоминаемых в других армянских источниках до Армянской Географии VII века н. э. Мовсесу известно о продвижении иранцев в Вифинию. Иранцы продвинулись так далеко на запад только во время войны 604—629 гг. н. э. Мовсес упоминает должности в византийской Армении, которые были учреждены только после победы императора Ираклия I над персами в 629 году н. э.[8]

Первые ссылки на работу Мовсеса Хоренаци содержатся в работе Ованеса Драсханакертци Х века. Единственно возможное упоминание Мовсеса Хоренаци в более ранней литературе может быть в письме, приписываемом Лазарю Парпеци, писавшем около 500 года н. э. Он упоминает умершего к тому времени «философа» Мовсеса, чьи слова «распространяли невежество», и который навлек на себя гнев монахов и был изгнан, как и сам Лазарь. Однако в работе Лазаря не упоминается, что этот Мовсес создавал какие-либо исторические труды. Историк по имени Мовсес неизвестен в армянской литературе до Х века.[8] Первое печатное издание, Амстердам, 1695 год

Мовсес Хоренаци также известен как поэт, сочинитель гимнов и как грамматик. В юном возрасте он был послан св. Месропом на обучение в Эдессу, Константинополь, Александрию, Афины и Рим и после возвращения совместно с Месропом и другими учениками перевёл Библию на армянский язык.

Мовсесу Хоренаци приписывают следующие сочинения: «Риторика»; «География» (это сочинение чаще приписывают Анании Ширакаци); «Поучение о Преображении Христа»; «Речь о св. мученице деве Рипсимии»; Богослужебные гимны и песнопения Армянской Церкви; «Комментарии к армянской грамматике» и др.

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова