Перевод с греческого и латинского М. Гаспарова МОСКВА "ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА" 1991 Об Э. Честертон. Басни Эзопа. ISBN: 5-280-01210-6 Том "Античная басня" состоит из трех частей. Во-первых, это "басни Эзопа" - свыше четырехсот коротких прозаических басен народного происхождения, послуживших сокровищницей сюжетов для баснописцев последующих веков. "Басням Эзопа" предпослана веселая народная книга "Жизнеописание Эзопа". Далее следуют басни Федра и Барбия (I в.н.э.), впервые переложивших многие из эзоповских сюжетов в стихотворную форму. В приложении дается "Филогелос" ("Смехач") -позднеантичный сборник коротких анекдотов. Перевод * Имя Эзопа впервые встречается у историка Геродота (V в.) - мимоходом, в рассказе о Египте. Он упоминает его как историческое и достаточно известное лицо и сообщает о нем четыре вещи; он был баснописец; он жил на острове Самосе и был рабом некоего Иадмона; было это в первой трети VI в., примерно до 560 г. до н.э.; и он за что-то был убит в Дельфах, так что дельфийцам пришлось платить за него выкуп. На этом кончаются факты и начинает работать народная фантазия. Самым интересным для нее было, конечно, то, что Эзоп - раб; это сразу выворачивало наизнанку все представления о человеческом идеале. Если раб - значит, варвар, значит, урод, значит, неуч. И ему придумывается варварская родина - Фригия в Малой Азии, издавна поставляющая рабов для Греции (была даже пословица "Битый лучше стал фригиец и услужливее стал"). Придумывается внешность: "брюхо вспученное, голова - что котел, курносый, с темной кожей" и т.д. - уже в V в. до н.э. мы находим на аттической вазе изображение такого уродца, который сидит, скорчась, перед маленькой лисицей, как Эдип перед Сфинксом, - несомненно, это Эзоп. Придумываются ситуации, где неуч, от богов одаренный лишь простецким здравым смыслом, оказывается умней и проницательней ученых философов: ради этого хозяин Эзопа превращается в философа и получает комическое имя "Ксанф" (рыжий), и вокруг этой пары персонажей складывается та вереница анекдотов, которая составит самую веселую половину будущего "Жизнеописания Эзопа". Наконец, придумываются мотивы вражды дельфийцев к Эзопу: сперва, так сказать, антиклерикальные (Эзоп попрекнул дельфийцев, что они не сеют, не жнут, а тунеядствуют от приносимых эллинами жертв,- этим попрекали их многие), потом почти богоборческие ("А Эзоп принес жертву Музам и посвятил им храм, где были их статуи, а посредине - статуя Мнемозины, а не Аполлона. И с тех пор Аполлон разгневался на него, как некогда на Марсея"). Месть дельфийцев к Эзопу оформилась в популярный фольклорный мотив подброшенной чаши и расправы за мнимую кражу - как в библейском рассказе об Иосифе. Весь этот пестрый материал был сведен в один писаный текст: по-видимому, уже во II - I вв. до н. э. на эллинистическом Востоке было создано "Жизнеописание Эзопа" - одна из немногих сохранившихся "народных книг" греческой литературы. Здесь представлены "басни Эзопа" - около трехсот коротких прозаических басен народного происхождения, послуживших сокровищницей сюжетов для баснописцев последующих веков. "Басням Эзопа" предпослана веселая народная книга "Жизнеописание Эзопа". |