Теодор АдорноИЗБРАННОЕ: СОЦИОЛОГИЯ МУЗЫКИК оглавлению Номер страницы следует за текстом на ней.
Л.И.СазоноваКосмос смыслаАлександр Михайлов: Жизнь в словеВ потоке изобильного многообразия трудов по гуманитарным наукам, прорвавшимся в последние годы вопреки всем трудностям словно из небытия и заполнившим книжные прилавки, опровергая опасения относительно "кризиса науки", есть книга-событие - событие яркое и значительное в нашей научной и культурной жизни, осмысленное и оцененное однако далеко еще не в полной мере. Имеется в виду антология избранных работ А.В.Михайлова "Языки культуры" (издательство "Языки русской культуры", 1997), вышедшая и составленная уже после смерти ученого, крупнейшего германиста, фундаментальные знания которого простирались далеко за пределы этой дисциплины, теоретика и историка литературы, философа, искусствоведа, музыковеда. Читатель вряд ли найдет среди современных работ другую, столь же всеобъемлюще универсальную книгу по теории и истории культуры. По охвату материала - от античности до XX века, по глубине и оригинальности идей труды А.В.Михайлова сопоставимы в нашей науке с явлением М.М.Бахтина. При жизни А.В.Михайлов был известен как блистательный, непревзойденный переводчик философско-эстетических и литературно-теоретических текстов XVIII - XX вв. - Гердера, Жан-Поля, Гегеля, Ницше, Хайдеггера, Ауэрбаха, Адорно, Вебера и других, как автор многочисленных статей и... только одной книги "Проблемы исторической поэтики в истории немецкой культуры" (М., 1989). Две его монографии о музыке и книгу об исторической поэтике Дильтея постигла драматическая участь - они так и не увидели свет. Антология "Языки культуры", включающая работы А.В.Михайлова разных лет, как опубликованные в свое время, так и ранее неизвестные, со всей очевидностью обнаруживает характерное для его творческой манеры свойство: в жанр статьи вмещается содержание книги. По сути почти каждая статья А.В.Михайлова - свернутая до своего концептуального ядра книга. В целом же многообразие работ ученого образует реконструирумое по мере их чтения внутреннее единство - космос смысла, объемлющий всю историю европейской культуры на протяжении почти двух тысячелетий. Концепция А.В.Михайлова, столь масштабно выстроенная, основана на осмыслении места слова в культуре. Слово - главный объект и герой его герменевтических работ. Внима- 428 ние к слову, нацеленность на слово, на постижение глубинных закономерностей культуры через слово образует внутренний сюжет напряженнейшего научного исследования, придает связность и концептуальное единство трудам ученого и, преодолевая их внешнюю фрагментарность, соединяет в единый ансамбль, порождая целое смысла. Многовековая история европейской литературы предстает в фундаментальной концепции А.В.Михайлова как последовательная смена крупных историко-культурных эпох, различающихся своим отношением к слову. Переосмысленное вслед за Э.Р.Курциусом и освобожденное от специфически-школьного понимания понятие риторика открыло горизонт для описания разных типов слова со свойственными им функциями, членящих полнокровный литературный процесс на пласты дориторической, риторической и антириторической словесности. Гомеровский стилистический пласт целиком принадлежит к культуре дориторического слова, обладающего объективно-пластической красотой и несущего в себе образ жизненной полноты смысла. В V в. до новой эры наметился грандиозный поворот культуры, порождением которого явилась аристотелевская рефлексия словесного искусства. У Аристотеля "слово, как понимает он его, еще не "уломано" риторически, еще не сведено к единой, всеобъемлющей функции (и именно потому Аристотель в различении способов пользования словом ближе к XIX - XX вв., чем барокко!)", но именно в век Аристотеля и позже началась мифориторическая система, упрочившаяся в эллинизме и поддержанная христианской традицией, что оказало определяющее влияние на судьбу и облик европейской культуры. "Аристотель - на склоне, ведущем к становлению риторики". Барочные же теоретики "помещаются на нисходящем склоне риторической истории: у них риторическое слово внешне систематизируется, а внутренне разрушается". Между этими крайними точками историко-культурного развития располагается эпоха господства риторической словесности, для которой характерно универсалистское понимание слова как способа постижения, осмысления действительности и как способа закрепления любого смысла. Влияние риторики распространяется на все жанры словесности. Риторическое предполагает несколько взаимосвязанных уровней, на которых риторика как прием обобщается до способа мышления и принципа творчества. Риторическое слово - это готовое слово (термин А.Н.Веселовского), традиционно заданное, оно в огромной степени искусно обработано и освящено традицией и выступает всегда как моральное знание. Неразрывно соединяя в себе значение, мораль, творчество, это слово предполагает непременное требование истины. В XVII-XVIII вв. система, сложившаяся в эпоху Аристотеля, начинает распадаться, наступает кризис эпохи готового слова, но риторическая литература доживает до рубежа XVIII-XIX вв., когда романтизмом был положен конец господству риторики. Проблемам риторической культуры посвящена отдельная и до сих пор неопубликованная работа А.В.Михайлова "Методы и стили", однако читатель может получить представление о его концепции на основании статей "Античность как идеал и культурная реальность XVIII-XIX вв.", "Поэтика барокко: завершение риторической эпохи", помещенных в "Языках культуры". 429 Если риторическую культуру определяет слово, выступающее как функция, как отражение риторической формы и жанра, и писатель приходит к реальности через слово, только варьируя его, то в Новое время, в реалистическую антириторическую эпоху слово - средство, но не цель искусства, писатель идет от глубины пережитой реальности, а не от слова, он обращается к слову непосредственно через реальность и ее правду: "Правда выше слова и выше стиля", и "писатель распоряжается словом от имени жизни". Опускаясь в жизнь, слово утрачивает свою прежнюю универсальную функцию оставаться ученым, поэтическим, моралистическим одновременно и начинает вести себя как слово антириторическое, дифференцированное по своим функциям. Именно такой тип слова, прилегающего к самой действительности, выпестовал XIX век с его естественностью и непосредственностью. Переход от романтизма к реализму - предмет пристального анализа в докторской диссертации А.В.Михайлова со знаменательным для его исследовательского метода заглавием "Диалектика литературной эпохи", подготовленной предварительными статьями, включенными в состав книги "Языки культуры". Будучи предметом исследования, слово описывается как субъект творческого процесса: к примеру, слово у Гёте "творит" личный мир поэта, оно "открывает перспективу на всю противоречивую полноту жизненного, но не увлекается такой перспективой, а, отбирая из жизненного материала нужное и близкое себе, возвращается с "добычей" в сферу интенсивнейшей мысли, рефлексии, в свой мир". Слово реалиста, непредвзятое, антириторическое, "погружается в реальность", "проливается в действительность", выговаривает реальное бытие", и "выносит" оттуда голоса самой жизни. Но в итоге этого самого реалистического анализа жизненной реальности человеческая личность открылась во всем богатстве, как незамкнутая и несводимая к набору определенных черт, что поставило под сомнение могущественность инструмента реалистического слова. Принцип известного соответствия между словом и жизненным материалом сделался проблематичным, и "с концом XIX в. наступила новая пора перестройки слова и стиля, которая привела уже к существенно иным отношениям, сложившимся в литературах XX в.". Метаморфозы и трансформации слова на протяжениии долгих веков, иногда трудно уловимые и ускользающие, если не от наблюдения, то от формального описания, А.В.Михайлов виртуозно переводит на язык герменевтики. Особенно трудные для изучения переходные, промежуточные состояния литературы, постоянно совершающиеся в культурном развитии переломы и превращения А.В.Михайлов анализирует в полноте их историко-культурного бытия и динамическом развитии, ни на миг не ограничиваясь статической замкнутостью фрагментарного рассмотрения. Европейская культура открывается ему в панорамном, всеохватывающем и философском видении: "...складывается впечатление, что.культура - европейская и, как оказывается, внеевропейская - примерно в середине первого тысячелетия до нашей эры осуществляла некоторый решительный поворот - и почти его осуществила. То немногое, что оставалось доделать до полного осуществления этого поворота, доделано тогда не было и как бы в законсервированном виде осталось до Нового времени. И тогда только все было 430 доведено до конца. Чем и объясняется огромное количество соответствий, параллелей между античным пятым веком до нашей эры и, скажем, XVII, XVIII и началом XIX века в европейской культуре, для которой греческая классическая культура была очень близка по своему внутреннему содержанию...". Отсюда вытекает обобщение почти в чеканной форме афоризма: "В истории культуры линейной хронологии нет, а есть ощущение единства крайних исторических моментов вот этого огромного периода". Фундаментально разработанная концепция А.В.Михайлова не отменяет традиционных понятий античность, средневековье, Возрождение, барокко, классицизм, романтизм, реализм, но помещает их в более масштабную систему координат, где кроме разделяющих эти эпохи границ прочерчены линии связующей их общности. Кардинальное переосмысление в XX в. риторики, связанное с отношением к ней как стилю мышления и принципу творчества, имеет множество следствий. Одно из них - новый взгляд на проблему оригинального в творчестве. Оригинальное выглядит в новом свете вопреки традиционно сложившейся оценке отнюдь не как абсолютный критерий искусств. Монтирование из материалов, на изобретение которых автор сам не претендует, совершенно не исключает появления подлинного творения. Оказывается, это не страшно, если элементы, составляющие произведение, являются цитатой. На примере Пушкина и Гёте, музыки Танеева А.В.Михайлов показывает, что индивидуальный стиль складывается из неиндивидуальных элементов, в усвоении и переработке немыслимого до Нового времени разнообразия стилей. "Гениальное творчество таково, что в нем грани, стыки разнородного уничтожаются и утрачивают свое значение". И Пушкин, и Гёте, чье творчество соответствует понятию "классика"/"классический стиль" (а это, в определении А.В.Михайлова, "стиль гармонии как идеала"), избегали "той односторонней оригинальности, которая в погоне за своим особенным упускает из виду богатство жизненных смыслов". Через изучение судьбы отдельных слов А.В.Михайлов раскрывает внутреннее многослойное содержание существенных историко-культурных понятий, как, например, "характер": это понятие складывалось на протяжении длительного времени и в своем современном виде является итогом процесса интериоризации, связанного со значительными переменами в восприятии мира человеком. Захватывающе интересно А.В.Михайлов пишет о характере греческом и новоевропейском, о проблеме характера в искусстве - живописи, скульптуре, музыке. Вообще Михайлову свойствен целостный взгляд на культуру, и процессы, происходящие в словесности, он всегда анализирует в неразрывном единстве или параллелизме с другими видами искусства. Особенно проникновенные суждения ученого относятся к музыке, которая, как он писал, "позволяет делать обобщения весьма наглядно, потому что выявляет некоторую общую логику развития". Так, описывая варианты эпического стиля в немецкой литературе XIX в., в параллель к вызревавшей тогда новой форме романа А.В.Михайлов приводит мощный музыкально-драматический эпос Вагнера "Кольцо нибелунга", полагая, что язык вагнеровской музыки говорит слушателю о проблемах середины XIX в.: "музыка - сейсмометр 431 времени", и Вагнер о духовной ситуации эпохи не мог говорить, оставаясь в границах лишь одного искусства. А.В.Михайлов-германист предстает в своих работах, содержащих проницательный и блистательный по форме анализ стилевых систем немецкой и австрийской литературы: барокко (Гриммельсгаузен, А.Грифиус, Гофман фон Гофмансвальдау, Лоэнштейн, Жан-Поль), классический стиль (Гёте, Франц Грильпарцер), романтизм (Йозеф фон Эйхендорф), варианты эпического стиля XIX- XX вв. (Карл Гуцков, Теодор Фонтане, Адальберт Штифтер, Роберт Музиль, Хаймито фон Додерер). А.В. Михайлову принадлежит характеристика искусства бидермайера. Но центром притяжения его научных интересов всегда оставался Гёте, которому посвящено в "Языках культуры" несколько статей: "Гете и отражения античности...", "Гете и поэзия Востока", "Глаз художника (художественное видение Гете)". А.В.Михайлова как искусствоведа характеризуют глубокие и тонкие статьи о пейзажах и миропонимании Каспара Давида Фридриха, немецкого художника XIX в., об эстетике Моцарта и его современника и теоретика искусства Карла Филиппа Морица, об эстетических идеях Лессинга и художественных метаморфозах в немецкой культуре XIX в. под влиянием романтической эстетики, о немецком скульпторе нашего столетия Эрнсте Барлахе, притягательном для А.В.Михайлова своей способностью создавать не столько портреты людей, сколько портреты современного ему человечества и показывать историю в моменты ее наивысшего напряжения, а человека - в его порыве к духовной свободе. Как откровение воспринимается текст лекции А.В.Михайлова "Поворачивая взгляд нашего слуха" о природе музыкального творчества, мире музыки Сен-Санса и композиторов второй венской школы (Шёнберга и Веберна). Говоря о направленности слуха на музыку, А.В.Михайлов проронил поразительное в своей проницательности наблюдение: "наш слух видит, постигая смысл", а музыкальное произведение - это глубина, выведенная наружу и явленная зрячему слуху. Знаменательна запись лекции с изысканным названием "Ангел Истории изумлен...", навеянным А.В.Михайлову размышлениями немецкого философа XX в. Вальтера Беньямина, относящимися к философии истории. История идет в будущее, а Ангел Истории смотрит в прошлое, стоя перед этим будущим спиной. Он замер в изумленном созерцании открывшейся ему Истории мира: "Он видит прошлое, он видит Рай, который мы уже не видим теперь, потому что за минувшие две тысячи лет повернулись глазами в другую сторону... он видит все, что пошло от этого начала...". Образ Ангела Истории в интерпретации А.В.Михайлова несет в своем художественном обобщении несколько научных идей - о релятивизме идеи исторического прогресса, о том, что наш язык культуры "достаточно широк для того, чтобы вместить в себя - в некотором отраженном виде - и другие языки культур". Книга А.В.Михайлова - прямое доказательство этой возможности, и перед изумленным взором Ангела Истории развернулся теперь еще и свиток историко-культурного времени, погруженный в космос смысла. А.В. Михайлов был в высшей степени одаренной и светлой личностью, переполненной мыслью и замыслами. Он мыслил интенсивно, до- 432 бывая новое знание о языках культуры прошлого. Всем своим научным обликом и стилем творческой жизни он увлекал, вовлекая тех, кто с ним общался, слушал его или читал, в поле созидаемого им богатейшего мира волнующих идей - это было своего рода подвижничество в науке. Личность А.В.Михайлова не может быть сведена к его трудам, она полнее и богаче, что, кстати, в науке случается не всегда. Но нам остались только труды. И из них встает его вторая жизнь. Читатель текстов Михайлова попадает под магическое их обаяние. Чтение погружает в интенсивнейший, напряженный ход развития мысли, это тексты, по которым невозможно скользить глазами. Слова, вступающие в нетрадиционные сочетания и обретающие в этой нетрадиционности полноту смысла, останавливают и притягивают к себе, заставляют вглядеться в них и насладиться благородной простотой и красотой крайне многообразного языка А.В.Михайлова, ученого, мыслителя, широта и разнообразие историко-культурных интересов которого поразительны. Но далеко не все из его научного наследия опубликовано, и открытие Михайлова как незаурядного мыслителя еще впереди, когда в ближайшем будущем нашим достоянием станет все им написанное. В том же московском издательстве готовится продолжающая "Языки культуры" вторая книга под названием "Обратный перевод", целиком составленная из неопубликованных работ. В Санкт-Петербурге ожидается выход в свет труда "Историческая поэтика и герменевтика", включающего в себя переиздание книги "Проблемы исторической поэтики в истории немецкой культуры", а также ранее не публиковавшиеся герменевтические размышления об исторической поэтике Дильтея. В работе - том "Феноменология австрийской культуры". В числе будущих публикаций также очерки о швейцарской литературе и полностью книга А.В.Михайлова о барокко, часть которой опубликована впервые в "Исторической поэтике" (М., 1994), а также другие работы разных лет. Похоже, в отношении творческого наследия ученого начинает действовать ставший, увы, традиционным для русской науки и культуры закон загробного воздаяния. 433 Основные труды Теодора В. Адорно Kierkgaard, Konstruktion des Asthetischen. Tubingen, 1933; Neue, um eine Beilage erweiterte Ausgabe. Frankfurt, 1962. Philosophie der neuen Musik. Tubingen, 1949; 2. Aufl. Frankfurt, 1958. Minima Moralia. Reflexionen aus dem beschadigten Leben. Berlin; Frankfurt, 1951; 2. Aufl. Frankfurt, 1962. Versuch liber Wagner. Berlin; Frankfurt, 1952. Prismen. Kulturkritik und Gesellschaft. Frankfurt, 1955. Munchen, 1963. Dissonanzen. Musik in der verwalteren Welt. Gottingen, 1956; 3., erweiterte Aufl. 1963. Zur Metakritik der Erkenntnistheorie. Studien liber Husseri und die Phanomenologischen Antinomien. Stuttgart, 1956. Aspekte der Hegelschen Philosophie. Frankfurt, 1957. Noten zur Literatur I. Frankfurt, 1958; 4. Aufl. 1963. Noten zur Literatur II. Frankfurt, 1961; 2. Aufl. 1963. Klangfiguren. Musikalische Schriften I. Berlin; Frankfurt, 1959. Quasi una fantasia. Musikalische Schriften II. Frankfurt, 1963. Mahler. Eine musikalische Physiognomik. Frankfurt, I960; 2. Aufl. 1964. Einleitung in die Musiksoziologie. Zwolf theoretische Vorlesungen. Frankfurt, 1962. Moments musicaux. Neu gedruckte Aufsatze 1928-1962. Frankfurt a./M., 1964. Dialektik zur Aufklarung. Philosophische Fragmente. Amsterdam, 1947 (mit Max Horkheimer). 434 Указатель имен Адорно, Визенгрунд-Адорно Теодор 188, 190, 203, 207, 273, 281-289, 290-293 295-306 308-340,342-355,358-366,368-370371-387, 390-393, 397-403, 406-411, 423,428 Альбер Эжен д' 248 Альтенберг Петер 250, 277, 379 Андерсен Ганс Христиан 278 Апт Соломон Константинович 282 Арагон Луи 211 Аристотель 330, 429 Арним Людвиг Ахим фон 277 Асафьев Борис Владимирович 287,315,332,359,367,369 Ауэрбах Эрих 428 Байрон Джордж Ноэл Гордон 177, 343 Бальзак Оноре де 105 Барлах Эрнст 432 БартГанс 213 Барток Бела 145,146,152,164,250,277,347,370 Бах Иоганн Себастьян 12, 18, 27, 56,90,108,109,139,140,142,187,188, 235, 263, 266,267,272,276-278, 340, 369,419, 420, 422 Бахофен Иоганн Якоб 167 Бахтин Михаил Михайлович 428 Беккер Пауль 86, 132, 267, 278 Беккет Сэмюэл 49 Беньямин Вальтер 72,132,194,203,250,277,311,373, 432 БергАльбан 69-72, 91, 121, 127, 128, 142, 150, 152, 153,161,164, 169,189 191 193 201,206,224,235,250,251,252, 273, 283, 284,286,291,293,315-317, 320, 321,335, 346, 363, 372, 373, 379, 391, 416 Бергсон Анри 19,47,48 Берлиоз Гектор Луи 171,177,224,274,343 435 Бертэ Генрих 189 Бетге Ганс 198 Бетховен Людвиг ван 20,27,33,49,55,56,60,61,76,83-89,94,96,131, 137, 142, 143, 150, 156, 171, 180-187, 198, 206-211, 213, 220, 224, 226,230,236-239, 245,247-249, 261-273,277, 278, 302, 303,327,340,341,343,361, 364,365,369,370 БизеЖорж 214,236 Бильрот Теодор 395,397 Бисмарк Отто Эдуард Леопольд фон Шёнхаузен 262 Блаукопф Курт 9,188 БлохЭрнст 126,391,392,402 Бодлер Шарль 311 Брамс Иоганнес 56,57,61,62,85,88,89,129,134,142,147,195,197, 233,317,319,341 Брентано Клеменс 262,277 Брехт Бертольд 64,65,69,135,163,189,190,254,262,277,291, 293 Брион Фридерика 222,274 Брукнер.Антон 105, 137, 149, 150, 176, 252, 265, 273, 275, 319, 332, 367,414,415,424 Бузони Ферруччо Бенвенуто 229, 240, 275 Булез Пьер 91,102,150,154,191,202,356 Бюлов Ганс фон 276 Бюхнер Георг 70,262,277 Вагнер Козима 107 Вагнер Рихард 16, 33,34,46,60-62, 68,72-74, 99,101,102,107, 108, 127, 129,132,137,146-151, 156, 166, 173, 189, 190,231-234, 237, 256,275-277, 281, 317,327,332, 360,424. 431, 432 Вальдштейн Фердинанд Эрнст 277 Ван Дейк Антонис 59 Вебер Карл Мариа фон 137, 214, 223-227, 274 Вебер Макс 170-173, 184, 359, 384, 428 Веберн Антон фон 14,64,79,81,87,90,91,105,112,142,152,153, 161, 164,191-203, 206, 250, 251,273,284, 288,289,291, 315, 316, 320, 321, 335, 337, 340,346,347,356, 368, 380, 412-417, 419,421-427,432 Веблен Торстейн 105 Ведекинд франк 71 Вейль Курт 64,65,121, 168, 169, 189,206,257,258,277, 293 Веноза Джезуальдо да 56,189 Верди Джузеппе 57, 76 Веселовский Александр Николаевич 429 Вильдер Виктор 424 436 Витгенштейн Людвиг 283 Вольф Гуго 134,164, 276 Гайдн Йозеф 12, 27, 79,80,84,87,133,141,147,184, 269,273, 340 Ганслик (Ханслик) Эдуард 132,283,360,370 Гароди Роже 371 Гегель Георг Вильгельм Фридрих 48, 55, 58,81,82,113,127, 155, 181, 183,193,234, 284,292,296,297,299,300, 311, 324, 326, 328,330, 331, 333,344,345,351,354,364,392,399-401, 408, 428 Гейгер Мориц 173 Гейм Георг 197 Гейнсборо Томас 59 Гёльдерлин Фридрих 81 Гендель Георг Фридрих 56, 245, 246,263,276,369 Георге Стефан 192,195 Георгиадес Тразибулос 271,278 Гердер Иоганн Готфрид 428 Гершвин Джордж 29, 146 Гёте Иоганн Вольфганг 28, 48, 66, 183, 209, 218, 222, 232, 268, 273, 278, 430-432 ГитлерАдольф 107,147,149-151,201 Глюк Кристоф Виллибальд 129,224,263,274,360 Гобино Жозеф Артюр де 147 Голицын Николай Борисович 278 Гольдберг Оскар 125 Гофман Эрнст Теодор Амадей 228, 230, 237, 275 Гофмансвальдау Гофман фон 432 Гофмансталь Гуго фон 27, 68, 72, 142, 189, 242, 276 Грильпарцер Франц 105,144,432 Гриммельсгаузен Ханс Якоб Кристоффель 432 Грифиус Андреас 432 Гропиус Вальтер 190 Грос (Эренфрид) Георг 64 Гурланд (Гурлянд) Аркадий 130 Гуссерль Эдмунд 282, 304,324-326, 329,330 Гуцков Карл 432 Д'Альбер Э. см. Альбер Э. Данте Алигьери 147 Даугалл Дуглас Мак 38 Дворжак Антонин 146 437 Дебюсси КлодАшиль 82, 134, 137-139, 149, 154, 171, 186, 233, 240-243, 328,347 Дега Эдгар 241 Декарт Рене 324 Делакруа Эжен 144 Диабелли Антон 264, 267 Дильтей Вильгельм 170, 428, 433 Додерер Хаймито фон 432 Доницетти Гаэтано 68 Достоевский Федор Михайлович 394 Дофлейн Эрих 108 Дюка Поль 241,276 Дюркгейм Эмиль 172 Жан Поль (Иоганн Пауль Фридрих Рихтер) 227,275,428,432 Зандерлинг Курт 370 Зейбер Матиас 205 Зильберман Альфонс 7-9 Зиммель Георг 284 Ингарден Роман 362 Йиранек Ярослав 332 Ионе Хильдегард 200 Кагель Маурицио 360, 370 Кальман Имре (Эммерих) 28 Кандинский Василий Васильевич 162, 190, 201 Канетти Элиас 95,223,274,410 Кант Иммануил 55, 184, 262, 269, 386 Карузо Энрико 145 Кафка Франц 168, 202, 203, 253, 254, 277 Кейдж Джон 97,135,158,169,357,370 Китс Джон 141 Клаудиус Матиус 219, 274 Клее Пауль 201-203,421 Клемперер Отто 238 Кнейф Тибор 387-406,411 Кокто Жан 150 Колиш Рудольф 79, 206 Конт Огюст 184 438 Корманицкий Рудольф 204 Корнгольд Юлиус 132 Котта, семья 278 Котта Иоганн Фридрих 262, 278 Краус Карл 28, 71 Крафт Роберт 190 Кречмар Густав 263,278 Курт Эрнст 332,333, 367 Курциус Эрнст Роберт 429 Кшенек Эрнст 39, 124, 152, 205, 206, 250-253, 277 Кьеркегор Сёрен 282,314 Лауг, дирижер 250 Легар Франц (Ференц) 28, 68, 236, 276 Лессинг Готхольд Эфраим 134, 287, 432 Лигети Дьёрдь 158,370 Лист Ференц (Франц) 127,146,190,241,276 Локк Джон 129 Лоран Жан Поль 241, 276 Лоренц Альфред 231 Лортцинг Альберт 60 Лоэнштейн Даниэль Каспер фон 432 Мазель Лев (Лео) Абрамович 367 Майргофер Иоганн 218 Малер Густав 60,99,105, 115, 121, 131, 142, 149, 150, 171,197, 225,232,233,258,274,281,319,426 Малларме Стефан 102, 242, 276 Ман Наталья Семеновна 222 Манн Томас 125, 207, 273, 282, 284, 293 Мангейм (Манхейм) Карл 130 Маркс Карл 262, 284, 310, 345, 354, 372, 392, 393, 399, 408 Маркузе Герберт 371 Мейер Ханнес 190 Мельцель Иоганн Непомук 370 Мендельсон Мендельсон-Бартольди Якоб Людвиг Феликс 56, 265, 278, 369 Мис ван дёр Роэ Людвиг 190 Михайлов Александр Викторович 359, 412, 428-433 Монтень Мишель де 325, 366 Монтескье Шарль Луи 43 Мориц Карл Филипп 432 439 Моцарт Вольфганг Амадей 27, 35, 55-57, 66, 76, 80, 81, 84, 102, 105, 133, 141, 142, 164, 165, 182, 184,213, 224, 225, 236,269, 273-275, 278,360, 369,432 Музиль Роберт 432 Никиш Артур 96 Нильсон Бу 153 Ницше Фридрих 34, 46, 62, 99, 107, 147-149, 172, 189, 262, 284, 286, 325. 428 Ньюмен Эрнст 56, 151, 189 ОнеггерАртюр 417 ОффенбахЖак 28,228-230,275 Пажитнов Леонид Николаевич 362 Пендерецкий Кшиштоф 307 Пёрселл Генри 140 Пикассо(Руис) Пабло 146 Платон 330, 367 По Эдгар Аллан 227 Понте Лоренцо да 222, 274 Пресли Элвис 21 Прокофьев Сергей Сергеевич 364 Пруст Марсель 15,147,167,311 Пуччини Джакомо 28, 57, 77, 129, 171 Пушкин Александр Сергеевич 431 Пфицнер Ганс 70, 144,150,189,244,276,425-427 Равель Морис 55, 82,205,240-243 Раймунд Фердинанд 143 Ратц Эрвин 89, 364 Рахманинов Сергей Васильевич 29, 95, 146 Регер Макс 150,287,317,419 Региус Генрих 63 Ригль Алоиз 72, 108 Риман Гуго 367 Розе Арнольд 84 Роллан Ромен 370 Россини Джоаккино 57,185,302 Ротшильды 57 Рохлиц Фридрих 397 Рубенс Питер Пауэл 262 Рудольф, эрцгерцог 271,278 440 Руссо Анри 257, 277 Руссо Жан Жак 55, 129 Сарджент Уинтроп 37 Сачмен Э. 11 Свитен Готфрид ван 142 Сен-Санс Камиль 432 Сибелиус Ян 131,151,186 Скалкотас Николаос 164 Слонимский Сергей Михайлович 364 Стамиц Ян Вацлав 12 Стравинский Игорь Федорович 63, 64, 69, 71, 105, 133, 153, 156, 167, 189-191, 225, 240-242, 250, 277, 286, 316,335,343,345,379,409 Стриндберг Юхан Август 198 Суровцев Юрий Иванович 408 Танеев Сергей Иванович 431 Телеман Георг Филипп 12 Теофраст (Тиртам) 410 ТоквильАлексис 129 Толстой Лев Николаевич 82, 348 Тосканини Артуро 96,111,133 Тракль Георг 197-200 ТюдорДэвид . 163 Тюлин Юрий Николаевич 424 Уланд Людвиг 275 Унгер Эрих 125 Фалль Лео 28 Фенихель Отто 165 Фихте Иоганн Готлиб 55, 81 Фишер Эдвин 363 Фишер Эрнст 371 Фома Аквинский 330 Фонтане Теодор 432 Форе Габриэль 241,276,424,425 Францоз Карл Эмиль 70 Фрейд Зигмунд 8, 21, 25, 97, 104 Фридрих Каспар Давид 432 Хаас Вилли 35 441 Хабермас Юрген 129 Хайдеггер Мартин 286, 304, 324, 330, 362,411,428 Хальм Август 186,190 Ханненхейм,композитор 164 Хаубеншток-Рамати Роман 370 Хауэр Йозеф Матиас 206, 273 Хиндемит Пауль 63,64,152, 250, 252, 275, 277,288,316,320,335, 417 Холоповы,Валентина Николаевна и Юрий Николаевич 289 Хоркхаймер Макс 99, 159, 207,373,375,390, 408 Ценк, композитор 164 Циллиг Винфрид 206 Чайковский Петр Ильич 17, 29, 146, 275 Чаплин Чарлз Спенсер 255 Чемберлен Хаустон Стюарт 107,147 Шекспир Уильям 140,278 Шелер Макс 138, 326, 327,361 Шелли Перси Биш 141 Шеллинг Фридрих Вильгельм 299, 330, 353, 370 Шёнберг Арнольд 64,69-71, 79, 82, 85, 86,89-91, 106, 118,120,122, 124, 127, 128, 133,141,149-153, 155, 158,161-163, 166-168, 191-196,198, 199, 202,205,206,219,232, 238, 239,241,245,249-251, 257,259-261, 272, 273, 284, 286, 287,291,292,315-317, 321, 322, 325,335, 346, 347,363, 365, 366, 381,382,391,409,416-422, 424-426, 432 Шерхен Герман 238,250 Шефтсбери Антони Эшли Купер 366 Шеффер Богуслав 352 Шиллер Фридрих 274, 278,354 Шмидт Леопольд 316 Шмиттфлоран 241,276 Шмитц Оскар А.Х. 140 Шнабель Артур 250 Шноор Ганс 368 Шопен фридерик 15, 59, 93,144,182,236 Шопенгауэр Артур 46, 233, 370, 392, 393, 401, 411 Шостакович Дмитрий Дмитриевич 157, 320 Шоу Джордж Бернард 168 Шпенглер Освальд 284 Шрекер Франц 67, 252 442 Штейерман Эдуард 124, 268, 291 Штейн Эрвин 205 Штейнеке Вольфганг 161 Штефан Рудольф 265 Штидри Фриц 417, 419 Штифтер Адальберт 209,273,432 Штокгаузен Карлгейнц 91, 154, 162, 315, 360, 406, 407 Штраус Иоганн 28, 36 Штраус Оскар 28 Штраус Рихард 27, 55-57, 68, 77,90,99,105,106,127,135,149,169, 171,173,189, 226,240,275,345 Шуберт Франц 57, 61, 105,134,137,143,144,189,204,211-221, 236, 274,316 Шуман Роберт 61, 85, 134, 182, 237, 275,276 Шютц Генрих 140 ЭймертГерберт 154 Эйнштейн Карл 146 Эйслер Ганс 64,291,293 Эйхендорф Йозеф фон 425, 426,432 Эльгер Эдвард 151 Энгель Ганс 8 Эрдман Эдуард 250 Яначек Леош 145,364,394,395,411 443 Содержание Введение в социологию музыки. Двенадцать теоретических лекций. Перевод А. В. Михайлова ................. 7 Предисловие..................................................................................... 7 Типы отношения к музыке ............................................................ 11 Легкая музыка ................................................................................ 27 Функция ......................................................................................... 41 Классы и слои ................................................................................. 54 Опера .............................................................................................. 67 Камерная музыка ........................................................................... 79 Дирижер и оркестр. Социально-психологические аспекты ....... 95 Музыкальная жизнь...................................................................... 107 Общественное мнение. Критика ................................................. 123 Музыка и нация ............................................................................ 136 Современная музыка .................................................................... 156 Опосредование .............................................................................. 170 Примечания .................................................................................. 188 Антон фон Веберн. ПереводА.В. Михайлова.................................... 191
Moments musicaux [Музыкальные моменты] Статьи 1928-1962 гг. Перевод М.И. Левиной и А.В. Михайлова ......... 204 Предисловие. Перевод М.И. Левиной............................................ 204 Поздний стиль Бетховена. Перевод А.В. Михайлова.................... 208 Шуберт. Перевод М.И. Левиной..................................................... 211 Хвала Церлине. Перевод М.И. Левиной ........................................222 Образы и картины "Волшебного стрелка". Перевод А.В. Михайлова.................. 223 Рассказы Гофмана в мотивах Оффенбаха. Перевод М.И. Левиной....................... 228 Заметки о партитуре "Парсифаля". Перевод А.В. Михайлова...... 231 Серенада. Перевод М.И. Левиной .................................................. 235 Равель. Перевод М.И. Левиной....................................................... 240 Новые темпы. Перевод М.И. Левиной ........................................... 244 К физиогномике Кшенека. Перевод М.И. Левиной .....................250 Махагони. Перевод М.И. Левиной ................................................. 253 Квинтет для духовых Шёнберга. Перевод М.И. Левиной .............259 444 Главное произведение, ставшее чуждым. Перевод М.И. Левиной ........................ 262 Примечания переводчика. Составитель М.И. Левина ...............273 А.В. Михайлов. Выдающийся музыкальный критик ............ 281 А.В. Михайлов. Концепция произведения искусства у Теодора В. Адорно.................. 290 Самопознание искусства как проблема и как кризис искусства 293 Проблемы философии. Бытие и становление............................. 296 Самопознание музыки.................................................................. 332 А.В. Михайлов. Музыкальная социология: Адорно и после Адорно ......................................................... 371 Искусство в путах тотального отрицания ....................................375 Борьба с позитивностью в музыке ............................................... 378 Разрушение как программа ..........................................................388 Критика Адорно у Клейфа ...........................................................390 Спор Кнейфа с теорией отражения ............................................. 393 Вновь критика Адорно.................................................................. 398 Еще один шаг к развалу социологии музыки ..............................402 Политика вокруг социологии ......................................................404 А.В. Михайлов. Отказ и отступление. Пространство молчания в произведениях Антона Веберна ..................... 412 Л.И.Сазонова. Космос смысла. Александр Михайлов: Жизнь в слове ....................................................................... 428 Основные труды Теодора В. Адорно..................................... 434 Указатель имен. Составитель Е.Н. Балашова ................... 435 445
|