БОГОЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ945 ГОД: ЕВАНГЕЛИЕ ПРОТИВ РЕФОРМ
Хронист Видукинд, описывая Германию середины Х столетия, особо отмечает "тяжкое гонение на монахов, ибо некоторые епископы утверждали, что они считают за лучшее иметь в монастырях немногих, но достопочтенных сподвижников, нежели многих ленивых и негодных людей" (II, 37). Видукинд осторожно выступет в защиту "негодников", ссылаясь на Евангелие:
"Если я сам не заблуждаюсь, то, мне кажется, эти епископы не приняли во внимание слов того домохозяина в притче (Мф. 13, 29), который запретил слугам вырывать плевелы и повелел оставлять расти вместе и пшеницу, и плевелы, пока не придет время жатвы".
Симпатии летописца на стороне "лентяев", которые ушли из монастырей - епископы-де возложили на них "тяжкое иго" (Господь Иисус Своё иго назвал лёгким).
Однако, можно ли что-либо реформировать, обновить, отчистить и при этом никого не отсечь, не выгнать, не исключить? Что, бесконечно терпеть пьяниц? Прощать распутников и сплетников по 777 раз в день? На шкале между милосердием и справедливостью успешное управление явно ближе к справедливости (суровости, жёсткости, дисциплинированности). Христу хорошо - взошёл на крест. С креста управлять невозможно!
Вот такие задачки задаёт история, и ответ - в Конце задачника...
В качестве утешительного постскриптума можно заметить, что переводивший Видукинда в 1975 году представитель государственной науки (атеистической) не опознал в тексте отсылки к Евангелию и здорово напутал ("они забыли, если я не ошибаюсь, решение, которое обычно принимает глава семьи, запрещающее слугам выпалывать сорную траву"), так что лучше обращаться к дореволюционному переводу.
См. реформы.