Убийство как анти-Рождество, леди Макбет как анти-Богородица.
Дыры-норы и дыры-туннели: чем изба с краю отличается от Катакомбной Церкви.
Complete Works of Robert Southwell.
Epub, №30672
На воротах одной иезуитской школы написана строчка поэта, иезуита, мученика Роберта Саутвелла:
«Не там, где я дышу, живу, а там, где я люблю».
На английском изумительно:
«Not where I breathe, but where I love, I live;
Not where I love, but where I am, I die.»
Конечно, это всего лишь вариация на тему «Non onmis moriar», «Нет, весь я не умру». Только тут не о том, что «не весь», а о том, что именно «весь» — это не то, что кашляет, чихает, говорит. «Ай эм» — оно же русское «аз есмь» — оказывается парой к «Я дышу». Что дышит, то и перестаёт дышать, любовь же не знает вдохов и выдохов, она просто есть.