Яков КротовРАЗМЫШЛЕНИЯ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ В ИНТЕРНЕТЕВнимание: это моя личная библиотека, я ее поддерживаю прежде всего для своего удобства, чтобы иметь возможность не только дома пользоваться нужными мне материалами с максимальной легкостью. Платить обладателям авторских прав я не могу, в случае необходимости - пишите, я сразу убираю из открытого доступа тексты, если владелец прав на них этого требует (но, конечно, это должен быть валидный владелец прав). Вообще, почему я стаскиваю тексты с чужих сайтов, а не даю на них ссылки? Мои материалы на этом сайте можно использовать с моего разрешения - все авторские права остаются за мной. Я вообще-то очень добрый, но есть целый ряд людей - иногда сотрудников различных органов, иногда с атрофированной совестью, иногда не вполне вменяемых - с которыми я сотрудничать не желаю (например, Евгений Беркович в Германии (этот бескорыстный), И. Ларин в Эквадоре, и П.Левушкан в Латвии (эти - ради денег), с которыми надо бы судиться, но сил жалко). Чужие материалы желательно использовать с оглядкой на авторские права и волю автора; некоторые материалы помещены в интернет лично мной, но указывать это совершенно не обязательно, лучше добавить толику своего труда, проверив, дополнив справочным аппаратом и т.п. Улучшайте, совершенствуй, развивайте, - благословляю от души. Что до авторских прав в интернете в целом. В английском интернете с авторскими правами все четко: есть те, на которые не истек срок действия авторских прав, и есть те, на которые истек. Последние доступны всем. В русской части интернета положение менее рациональное. Закон об авторских правах противоречит закону о библиотечном деле (), и поэтому в России нельзя заранее предсказать, каково будет судебное решение. Конфликты мне ни к чему, и я склонен удалять тексты из интернета, если об том попросят обладатели авторских прав. Проблема в том, что далеко не все люди, считающие себя обладателями авторских прав, ими являются юридически и могут это доказать. К тому же в интернете очень легко заниматься мистификациями, и поэтому важные вопросы не стоит обсуждать по электронной почте. С другой стороны, в русском интернете я встретился с представлением о любом тексте как электронной публикации. Человек рассуждает так: для оцифровки и правки текста некто А проделал серьезную работу, потратил собственное время, а некто В пришел и забрал готовый текст без спроса". И далее: "Нарушаете ли Вы права автора, если купив его книгу в магазине Вы даете ее читать друзьям?" Человек убежден, что - да, если я даю почитать купленную в магазине книгу, я нарушаю права автора. Но закон говорит иначе: нет, это не нарушение прав автор. Даже помещение книги в платную библиотеку - не нарушение авторских прав. Что до затраченного труда, то и читатель затрачивает труд на чтение текста (любопытно, но чтение происходит точно так же, как сканирование). Читатель может даже переписать текст, красиво его украсив - но авторские права он приобретет лишь на украшение. Если человек сосканировал текст и исправил в нем ошибки, разместил в интернете, - это еще не является правообразующим деянием. Даже труд по исправлению ошибок -- всего лишь естественное поведение пользователя. Если я пишу диктант и исправляю при этом допускаемые мною ошибки - это не делает диктуемый мне текст моей собственностью. Другое дело, если человек создал особое оформление для текста. Это оформление является его авторской собственностью, его копировать без разрешения нельзя. Однако, если при переписывании текста его оформление меняется или если оформление не несет на себе признаков авторского вмешательства, тут особого предмета авторских прав не возникает. И совсем особое дело, если человек сделал к тексту примечание. Вот это уже - полноценный объект авторского права. Встречалось и такое предупреждение: данный текст находится в общественном владении, может копироваться свободно при условии, что в текст не будет внесено никаких изменений, в том числе, не будет удалено это известие (т.е., сообщение об авторе, о том, кто оцифровал). Это предупреждение мне встретилось в тексте письма св. Афанасия Александрийского к Драконию. В тексте были ошибки, не были проставлены страницы оригинала, не был указан печатный источник. Что же, оставить текст лежать? Сосканировать заново? Но ведь "владелец" этого текста, увидев этот вновь отсканированный текст без ошибок и с указанием, может заявить, что это его текст, в который противозаконно внесены улучшения. Вера в Создателя и Сына Божия побуждает меня сказать еще нечто, уже выходящее за пределы закона. Лев Толстой отказался от своих авторских прав еще при своей жизни. Увы, многие из тех, кто критикует Толстого за искажение христианства, не могут возвыситься до его бескорыстия. К атеистам и агностикам это тоже относится: обычно авторскими правами озабочены не авторы, а составители, издатели и пр. Порядком в гареме более всего озабочены скопцы. Впрочем, разумеется, бывают и весьма достойные авторы, которые имеют свой взгляд на авторские права. Закон - я немею перед законом как Чичиков. А поскольку я сам литератор неудачный, сам себя издающий, то рассуждения мои об авторских правах стоят не больше, чем рассуждения евнухов о некоторых предметах. Мои собственные тексты, помещенные на сайте, могут расходиться с текстом опубликованным (не только редакции сокращают и изменяют тексты, причем часто без разрешения автора, но я сам дорабатываю написанное). Как правило, более точно отражающим волю автора является текст, помещенный на сайте. 4.12.2005
Меня спросили, зачем я размещаю на своем сайте тексты с сайтов чужих, вместо того, чтобы просто давать на них ссылки. Причина проста: моя библиотека есть прежде всего не собрание текстов, а указатели к ним. Я ставлю якоря в важные места текста и к ним делаю отсылки из своих указателей. В текст на чужом сайте я якорей, естественно, проставить не могу. Делаю я и противоположную процедуру: из текста - отсылки к другим, уже имеющимся у меня на сайте. Не просто к другим текстам, а к конкретным местам внутри этих текстов. По моим представлениям, через пять-десять лет система указателей будет уже достаточно насыщена, чтобы представлять значительный интерес, хотя и сейчас уже она мне очень часто помогает в работе. В линках я держу указатели на тексты, которые мне представляются не настолько важными, чтобы тратить силы подобную их обработку. 20.12.2001
Я выражаю глубочайшую благодарность интернет-библиотекам, из которых взял многие тексты, размещенные в библиотеке своей. В российском интернете, в отличие от английского, авторские права редко соблюдаются. Вместе с тем, определенный кружок людей выработал представление о том, что "хороший тон" в интернете -- указывать, откуда скачан тот или иной текст. Этого я не делаю, и не только потому, что не всегда можно установить первоисточник, а потому, что сам по себе труд по размещению текста (чужого текста! об оригинальных текстах речь особая) в интернете мне не представляется важным. Это обычный труд по просвещению народа или, как в моем случае, сугубо эгоистический труд по организации собственного рабочего пространства. Увы, требования благодарности в этой ситуации более всего напоминают человека, который украл машину с хлебом и раздает этот хлеб бесплатно, требуя, чтобы благодарили его и только его. Единственный аргумент, который мне представляется рациональным: указывать место, где текст в наилучшем виде, где его будут проверять и совершенствовать. К сожалению, на деле в российском интернете пока нет ни одного сайта, который я мог бы рекомендовать как гарантированно надежный по качеству подготовки текста. Часто даже свои "права" на тот или иной текст отстаивают, указывая на "оригинальные опечатки". Мало где есть хотя бы примитивный (как у меня) справочно-библиографический аппарат. Если ситуация со временем изменится (и там, где она изменяется), ссылки на первоисточники будут обязательно. |