Чтение Библии как жизнь и творчество

«Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?» (Лк. 10, 26)?

Иногда, читая перевод Кузнецовой, недоумеваешь… Тут у неё Иисус говорит: «А что об этом говорится в Законе?». «Говорится»? В оригинале не просто «написано», в оригинале перфект, придающий возвышенности, авторитетности. На русский, возможно, передаётся как «что начертано в Законе», тем более, что греческое «графо» это ведь именно «черта» — на ранней стадии письменности текст кажется чёрточками. И не просто «что ты там читаешь», а «как понимаешь» — это и Кузнецова отмечает — а ещё точнее, это очень уважительное обращение, Иисус предполагает, что собеседник не трепло и не невежда. Он хочет услышать, говорит один из комментаторов, «авторитетное мнение».

Собеседник, действительно, не трепло. Из всего обилия заповедей он выделяет две, причём вторая не из Декалога. Его мнение — авторитетно, потому что он становится со-автором Богу. Да, любой текст для безграмотного — штришки, графика, чёрточки. Просто научиться читать и зазубрить, что приказано — ты не станешь авторитетом, ты станешь невеждой в квадрате, то есть, начётчиком. Стать же настоящим читателем — и соавтором Богу, не только в понимании Библии, но в понимании всего мира, который есть всего лишь Текст Божий — означает увидеть в хаотическом лесу чёрточек, веточек, хвороста какой-то смысл, свет, гармонию. Превратить чащу в обитель, хаос в дом. Для этого нужно научиться читать — не просто разбирать слова, это вполне совместимо с так называемой «функциональной неграмотностью», а читать-творить, читать-думать, читать, в конце концов, не в одиночку и не хором, а в диалоге с миром, людьми, Богом.

Rabanus Maurus, De laudibus sanctae crucis, Metten Abbey 1414-1415 (München, BSB, Clm 8201, fol. 68v)

1415 год. Германия. Иллюстрация к поэме Рабана Мавра.