Библия

Екклесиаст

В переводе Евгения Рашковского (2012 год), сделанного с древнееврейского, намного понятнее:

Но лучше всего - на той земле,
которую сам царь возделывает.

Это настолько далеко от синодального перевода, что Евгений Борисович привёл еврейские слова подлинника в русской транскрипции: "Мелех ле-саде нээвад".