Лк. 2, 11 ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь; №11 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая. К Лк. 2, 11: Спаситель - “мошиа”, Христос - “машиа”. Стулмуэллер противопставляет рассказ Мф. о рождестве рассказу Лк. - Матфей дает официальный текст христианской общины, цитаты строго оформлены - у Луки ветхозаветные аллюзии вплетены в текст, значит, это рассказ более женственный, рассказ самой Марии. Но такой анализ исходит из мысли, что женственное отличается от мужского в сторону алогичности, меньшей систематичности, меньшей ясности. Однако, и у Матфея маловато логики - особенно в толковании пророчеств. Рене Лаурентин предположил, что повествование Лк. делится на циклы из семи сцен, каждая из которых вводится сообщением о времени и место происходящих событий, затем идет диалог или гимн, затем сообщение об уходе персонажа. |