Мф 16, 11 как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Мк. 8, 21 И сказал им: как же не разумеете? №83 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая. Здесь кажется, что краткость Марка первична. Иисус бросает риторическое: "Как можно быть такими непонятливыми!" У Матфея к этой фразе прицеплено объяснение, вложенное в уста Спасителя, а затем (в ст. 12) ещё объяснение устами евангелиста объяснения, вложенного в уста Спасителя. Конечно, Матфей надеялся своими объяснениями что-то объяснить; все надеются на объяснения. Кроме Иисуса - Он надеялся на хлеб. Не на чудо умножения хлебов, а на сам хлеб, на то, что жующие челюсти помогут мозгам и сердцу кое-что понять, как это обычно в жизни и бывает. Кстати, действительно, помогло - юмор состоит в том, что Матфей разжёвывает собственное прошлое непонимание зубами своего же настоящего понимания. Так человек, понявший анекдот после долгого объяснения, начинает объяснять другим его соль и получает при этом колоссальное удовольствие. |