Мф. 20, 1 и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой; №121 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая. Иеремиас отмечал, что католическое (лютеранское и англиканское тоже) толкование этой притчи как призыва работать на Бога - яркий пример искажения евангельского текста. Притча совершенно не об этом, она о вознаграждении. Впрочем, и в самом Евангелии от Матфея смысл притчи был искажён прибавкой слов ст. 16 о том, что первые поменяются местами с последними - ведь в притче не говорится, что кому-то заплатили меньше. Всем заплатили поровну! Стих попросту взяли из того же текста Матфея и повторили. Циник скажет: "Нам не дано предугадать". Разумный человек, напротив, отметит, что Иисус предугадывал - поэтому и дал притчу, образ. Образ настолько ярок, что никакие дополнения и толкования не в силах его побороть. Что надо работать на Бога - не домысел к Евангелию, это в Евангелии есть, только в других местах. Что не надо гордиться, а то лопнешь, в Евангелии тоже есть. И вряд ли будет противоречить Евангелию, если сказать: когда жизнь кажется ужасно короткой, когда хочется задержать мгновенье, стоит подумать: двенадцатый час обязателен, конечно, но двенадцатый час вовсе не обязательно - трагедия. Сказочные кареты, конечно, непременно превратятся в тыквы, так не надо ездить в сказочных каретах, надо по-апостольски, пешочком, пешочком... Тогда последний бой часов не разобьёт жизнь, а лишь положит конец надеждам на деньги и возвестит наступление Реальности. |