Мф 26 5. но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе. Мк. 14, 2 но говорили: [только] не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе. Лк. 22, 2 и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа. №139 по согласованию. Фраза предыдущая - следующая. Я не библеист и могу только удивляться, но доверяться: по хронологической таблице как-то выходит, что во вторник было просто ужасно много, в четверг и пятницу много ужасного, а в среду - только сговор синедриона с Иудой. Целый день обсуждать ничтожную деталь: как бы арестовать не среди праздничной толпы (Ио. 7, 11; Лк. 22; в Мк. 14,2 - " не в праздник"). А боялись "форибос" - то же слово в Мк. 5, 38, где рассказывается об оплакивании дочери начальника синагоги, переведено как "смятение". То есть, боялись не ропота, не ругани, а чего-то более существенного, хотя сомнительно, чтобы речь шла о страхе восстания, бунта (так утверждает Братчер, 2001, 457). Разве на похоронах шумят как бунтовщики? Нет, это шум не разумных людей, а неразумной материи, словно шум от вырванного с корнем дерева, когда земля ссыпается в яму, шум заполнения пустоты, образовавшейся с исчезновением части себя. Бунт - от желания уничтожить, опустошить. Смута, смятение - от желания восполнить уничтоженное, заместить уничтоженное. Правильно боялись, верно чувствовали: исчезновение Иисуса образует такую дыру в жизни, что в эту дыру может провалиться с шумом все то, что так величественно эту жизнь заполняет. И если бы не Воскресение, то и провалилось бы. |