Мф 27, 18 ибо знал, что предали Его из зависти. Мк. 15, 10: Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти. №156 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая. И опять тот самый случай, когда лучше бы не переводить, а оставлять кальку с греческого: не первосвященники завидовали Иисусу, а архиереи. При переводе на язык племени чонталь слово "зависть" заменили объяснением: "они ненавидели Иисуса, потому что все любили его" (Братчер). Так можно далеко зайти - правда, в нужную сторону. Матфей опускает вообще слово "первосвященники", так что его можно понять и так, будто Иисусу завидовали все. Это можно, если человек страдает паранойей, счесть антисемитизмом - попыткой распространить на весь народ вину нескольких персонажей. А как назвать формулировочку: предали, потому что его все любили? Похоже на советскую психопатию: во время гражданской войны народ объединился против врага. Спрашивается: если народ объединился, то какая, собственно, гражданская война?! Если Иисуса любили "все", то и архиереи? Ну конечно же! Зависть - извращение любви не к тому, что встало между двумя людьми, а к тому, кто имеет то, чего не имеешь ты. Завидуют не богатству, завидуют богачу. Зависть такая - антиблагодарность, и препакостная, ибо настоящая благодарность всегда - не за себя, а за всех. |