Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

С.А. Бурлак, С.А.Старостин

СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Бурлак С., Старостин С. Сравнительно-историческое языкознание.  М.: Академия, 2005. 432 с.

Часть 1. Развитие языков и языковое родство

Глава 1.1. Теория языкового родства. Глава 1.2. Языковые изменения. Глава 1.3. Регулярные фонетические соответствия. Глава 1.4. Языковые контакты. Пиджины. Глава 1.5. Заимствования. 6. Этимология. 7. Доказательство языкового родства. 8. Макрокомпаративистика.

Часть 2. Генеалогическое древо языков.

Часть 3. Реконструкция.

Часть 4. Сравнительно-историческое языкознание и смежные проблемы.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие ...................................................................  3

Часть первая. Развитие языков и языковое родство  7

Глава 1.1. Теория языкового родства ............................  7

Глава 1.2. Языковые изменения ................................... 24

Глава 1.3. Регулярные фонетические соответствия ... 44

Глава 1.4. Языковые контакты. Пиджины .................. 55

Глава 1.5. Заимствования .............................................. 70

Глава 1.6. Этимология ................................................... 82

Глава 1.7. Установление языкового родства ............... 95

Глава 1.8. Макрокомпаративистика ...........................  108

Часть вторая. Генеалогическое древо языков ........  129

Глава 2.1. Лингвистическое время: глоттохронология,

лексикостатистика .......................................................  129

Глава 2.2. Генеалогическая классификация языков ..  153

Часть третья. Реконструкция ....................................  171

Глава 3.1. Общие замечания .......................................  171

Глава 3.2. Реконструкция фонетики и фонологии ...  188

Глава 3.3. Реконструкция просодии ...........................  219

Глава 3.4. Реконструкция морфологии и синтаксиса      230

Глава 3.5. Лексическая реконструкция ......................  246

Часть четвертая. Сравнительно-историческое языкознание

и смежные проблемы ................................................  258

Глава 4.1. Реконструкция протокультуры и определение

прародины ....................................................................  258

Глава 4.2. Компьютерная компаративистика ............  270

Глава 4.3. Проблема глоттогенеза ..............................  275

Литература ..................................................................  292

Используемые символы транскрипции ................  307

Символы кириллицы ..................................................  307

Cимволы латинской транскрипции ...........................  307

Чтение букв греческого алфавита ..............................  311

Диакритические знаки, обозначающие количество

гласного, ударения, тоны и назализацию ..................  311

Принятые сокращения .............................................  315

Названия языков ..........................................................  315

Прочие сокращения .....................................................  317

430


Указатели .....................................................................  318

Предметный указатель ................................................  318

Указатель языков ..........................................................  328

Приложения ................................................................  334

Приложение 1. Генетическая классификация языков мира       334

Ностратические языки ................................................  335

Афразийские (= семитохамитские) языки .................  338

Чукотско-камчатские языки ........................................  341

Сино-кавказские языки ...............................................  341

Австрические языки ....................................................  343

Америндские языки .....................................................  352

Австралийские языки ..................................................  364

Койсанские (= бушмено-готтентотские) языки ........  366

Нило-сахарские языки .................................................  367

Конго-кордофанские (= нигеро-кордофанские) языки    369

Индо-тихоокеанские языки ........................................  376

Пиджины и креольские языки ...................................  381

Языки-изоляты .............................................................  382

Приложение 2. Лингвистические задачи ..................  383

  1. Регулярные фонетические соответствия ...............  383
  2.  
  3. Заимствования из близкородственных языков .....  394
  4.  
  5. Перевод текста по фонетическим соответствиям .  397
  6.  
  7. Акцентные соответствия .........................................  400
  8.  
  9. Классификация .........................................................  403
  10.  
  11. Изменения в языке ..................................................  405
  12.  
  13. Реконструкция .........................................................  410
  14.  
  15. Заимствования ........................................................  416
  16.  
  17. Контактные языки ..................................................  421
  18.  

Ответы ..........................................................................  422

 

 

 

 

Допущено

Министерством образования и науки Российской Федерации

в качестве учебника для студентов высших учебных заведений,

обучающихся по специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика»

направления подготовки дипломированных специалистов

«Лингвистика и новые информационные технологии»

Москва

УДК 800(075.8) ББК 81я73 Б915

Р е ц е н з е н т ы:

кафедра теоретической и прикладной лингвистики

Воронежского государственного университета

(зав. кафедрой — доктор филологических наук, профессор А.А.Кретов);

доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник

Института языкознания РАН, член-корреспондент РАЕН А.В.Дыбо

Бурлак С.А.

Б915       Cравнительно-историческое языкознание: Учебник для студ. высш. учеб. заведений / С.А.Бурлак, С.А.Старостин. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 432 с. ISBN 5-7695-1445-0

Учебник представляет собой развернутое изложение идей, методов и достижений современного сравнительно-исторического языкознания с привлечением большого фактического материала языков разных семей. Приложение содержит классификацию языков мира, а также серию линг­вистических задач. Книга может быть использована как для ознакоми­тельного, так и для более глубокого изучения компаративистики.

Для студентов лингвистических и филологических факультетов вузов. Может быть рекомендовано для специалистов в области лингвистики, а также для всех, кто интересуется сравнительно-историческим языкозна­нием.

УДК 800(075.8) ББК 81я73

Оригинал-макет данного издания является собственностью

Издательского центра «Академия», и его воспроизведение любым способом

без согласия правообладателя запрещается

© Бурлак С.А., Старостин С.А., 2005

ISBN 5-7695-1445-0

© Издательский центр «Академия», 2005


Предисловие

Сравнительно-историческое языкознание (лингвистическая компаративистика) — наука, занимающаяся сравнением языков с целью установления их родства, их генетической классификацией и реконструкцией праязыковых состояний. Основным орудием сравнительно-исторического языкознания является сравнительно-исторический метод, позволяющий эффективно решать все перечисленные выше задачи.

Сравнивать языки можно различными способами. Одним из наиболее распространенных видов сравнения, к примеру, является типология — изучение типов встречающихся языковых явлений и обнаружение универсальных закономерностей на различных языковых уровнях. Однако сравнительно-историческое языкознание занимается только сравнением языков в генетическом плане, то есть в аспекте их происхождения. Таким образом, для компаративистики главную роль играет понятие родства языков и методика установления этого родства. Генетическая классификация языков — аналог биологической классификации видов. Она позволяет систематизировать все множество известных человеческих языков, которых насчитывается около 6000, сводя их к сравнительно небольшому числу языковых семей. Результаты генетической классификации представляют интерес для целого ряда смежных дисциплин, прежде всего, этнографии — ведь возникновение и развитие языков теснейшим образом связано с этногенезом (возникновением и развитием этносов).

Реконструкция праязыковых состояний — чрезвычайно специфическая область, близкая к палеонтологической реконструкции. Результаты лингвистической реконструкции — бесценный материал для историков и археологов, поскольку из них можно извлечь немало информации о жизни людей в далекие дописьменные эпохи.

Настоящий учебник ставит своей целью не только изложить основы методики сравнительно-исторического языкознания, но и продемонстрировать читателю  результаты и проблемы сравнительно-исторического изучения языков большого числа различных семей. В конце учебника приведена генетическая классификация языков мира, а также представительный корпус лингвистических задач.

В этом кратком курсе мы, естественно, не можем описать и даже перечислить все достижения компаративистики и сосредоточимся только на самом основном. Кроме того, недостаток места не дает возможности проиллюстрировать самую существенную сторону деятельности компаративиста — работу с большими массивами данных. Иллюстративный материал по необходимости краток и в большинстве случаев не претендует на то, чтобы предоставить читателю возможность самому досконально проверить излагаемые теоретические положения.

Учебник может быть использован как для ознакомительного, так и для более углубленного изучения компаративистики. Освоение материала облегчается при предварительном знакомстве с основами лингвистики (хотя бы в рамках курса "Введение в языкознание").

Тексты глав сопровождаются приложениями, выделенными синим цветом, которые содержат материал, необязательный при ознакомительном изучении, но представляющий специальный интерес.

В конце каждой главы дается два типа заданий — для повторения и для размышления. Задания первого типа ориентированы на пересказ текста соответствующей главы, задания второго типа — на творческое применение усвоенных учащимися методов и теоретических положений. Эти последние не предполагают однозначного "единственно правильного" ответа; в ряде случаев они представляют собой формулировки реальных проблем, не получивших пока в компаративистике общепринятого решения.

Кроме того, после каждой главы приводится список рекомендуемой литературы по соответствующей теме (с краткими комментариями).

Учебник снабжен списком транскрипционных символов и указателем используемых терминов с необходимыми пояснениями.

Авторы выражают глубочайшую благодарность Владимиру Ивановичу Беликову, Анне Владимировне Дыбо, Илье Борисовичу Иткину, Алексею Александровичу Кретову, Тимуру Анатольевичу Майсаку, Ольге Александровне Смирницкой, Якову Георгиевичу Тестельцу, Владимиру Семеновичу Фридману и Андрею Болеславовичу Шлуинскому, которые прочитали этот текст в рукописи и не только сделали множество ценных замечаний, но и оказали большую помощь в написании некоторых разделов. Мы сердечно признательны Альберту Игоревичу Давлетшину, Юрию Александровичу Ландеру, Александру Юрьевичу Милитарёву, Илье Иосифовичу Пейросу, Владимиру Александровичу Плунгяну, внесшим ряд уточнений и дополнений в раздел о генетической классификации языков мира, В.А. Терентьеву, Г.К. Бронникову, В.Ю. Гусеву, В.А. Дыбо, А.С. Касьяну, Ю.Б. Корякову, К.Г. Красухину, В.В. Мельникову, Ю.Х. Сирку, Г.С. Старостину, А.В. Циммерлингу и другим коллегам, чьи замечания и консультации способствовали улучшению текста этой книги, а также И.Ф. Бурлак и А.Н. Бурлаку за неоценимую техническую помощь на завершающем этапе работы. Особая благодарность нашим учителям: Владимиру Антоновичу Дыбо, Арону Борисовичу Долгопольскому, Вячеславу Всеволодовичу Иванову и Андрею Анатольевичу Зализняку, чьи труды внесли огромный вклад в компаративистику (и языкознание в целом).

Первоначальный вариант учебника был написан при содействии фонда "Открытое общество" Дж. Сороса, грант номер Н1Е719 (1998 г.).

 
 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова