ЯЗЫКСм. схему происхождения языков ("древо языков"). Эко У. Поиски совершенного языка в европейской культуре. СПб.: Alexandria, 2007. 423 с. Английский. - арамейский. - ашуйский - греческий - грузинский - древнегреческий - древнееврейский - древнерусский - индоарийский - индоевропейский - испанский - итальянский - койне - латынь - литовский - мерянский - русский - сирийский - славянские - старославянский - тюркские - украинский - церковнославянский. - эфиопский. Лингвистика. Ср. Имя; Ложь; Новояз. Вербализм. Полисемантизм. Семантика. Проповедь. Фольклор. Алфавит. Речь. Диалог. Опечатки. РАЗНОЕПротив цинического суеверия, что "все проблемы сводятся к языку", Данем, 1950. Абаев В. И. Скифо-европейские изоглоссы. На стыке Востока и Запада. М., 1965. Происхождение: с точки зрения антрополога, Козинцев, 2008. Кросс-культурная психология, Мацумото, 2000. Мечковская Н.Б. Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий. М.: ФАИР, 1998. 352 с. Язык - языки Библии; в библейской теологии, 1970; трехъязычная доктрина о Библии; Бог описывает Себя, сталкивая полярные слова, 2004. Происхождение языка - Бурлак, Старостин, 2005. Грамматика Доната, 350 г. См. Хомский. Метаязык - набор универсальных понятий, Вежбицка, 1998. Хайек о языке экономики, 1988. 7 выпусков библиографич. указателя АН по русскому языкознанию1825-1957 гг.: http://biblyaz.narod.ru/ как обуздывать я., Никодим Святогорец; анализ Бердяева, 1911; Кассирер, "Язык и миф". Он же: Философия классических форм. Т. 1. Язык. Языковые явления во время Французской революции, Кабанес, 1905. Эмиль Бенвенист. Категории мысли и категории языка // Эмиль Бенвенист Общая лингвистика. – Благовещенск: БГК им. И.А.Бодуэна де Куртенэ, 1998. – С.104-114. Я. с точки зрения кибернетики, Винер, 1958. Особенности средневекового философского Я. - Неретина. Ломоносов и трансформации русского языка, Винокур, 1945. Хейзинга, 1938 о языке и игре. Гадамер о языке, очерк Билотаса, 2001. Споры о переводе на русский богослужеия: Самуилов, 1907. Балашов. Кончаревич о спорах вокруг богослужебного языка в Сербии в 19-20 вв., 2004. Руденко Д.И. Имя в парадигмах "философии языка". Харьков, 1990. 299 с. Язык в СССР - Геллер. Сокращения - см. Аббревиатуры. "Велик могучий русский языка" - юмореска А.Иванова. Smith, James. Speech and Theology. Language and the logic of incarnation. London: Routledge, 2002. Зеленков и Тригг о типичных ошибках литераторов. Трофимович Т.Г. Сравнительно-историческая грамматика русского и белорусского языков. Минск: Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка, 2006. 179 с. * З. А. Зорина, А. А. Смирнова. О чем рассказали «говорящие» обезьяны: Способны ли высшие животные оперировать символами / Науч. ред. д. биол. н. И. И. Полетаева. Предисл. А. Д. Кошелева. Послесл. Вяч. Вс. Иванова и А. Д. Кошелева. М.: Языки славянских культур, 2006. 424 с. Из рец. М.Кронгауза: Имеет смысл кратко назвать вслед за З. А. Зориной и А. А. Смирновой те характеристики сознания, зачатки которых в той или иной степени были обнаружены у животных (с. 48–49): 1) сознание — совокупность знаний об окружающем мире, в которую включены также знания о социальном окружении субъекта; 2) сознание определяет целенаправленность поведения, его волевую, произвольную регуляцию; 3) сознание обеспечивает преднамеренность коммуникации. Подтверждающие это элементы обмана в поведении у животных неоднократно описаны этологами; 4) сознание позволяет отделить «Я» от «не-Я», «Я» от «Другого», т. е. обеспечивает самоузнавание; 5) сознание обеспечивает способность оценивать знания, намерения других индивидов. Набор критериев человеческого языка был предложен американским лингвистом Ч. Хоккетом и неоднократно расширялся вследствие дискуссий и критики. Среди основных признаков можно назвать следующие (с. 135): семантичность (способность присваивать значение абстрактному символу и пользоваться им); продуктивность (способность создавать и понимать неограниченное число сообщений, преобразуя исходный ограниченный запас символов); перемещаемость (способность порождать сообщение, удаленное от его предмета и результатов во времени и пространстве, — «там», «прежде», «потом» и т. п.); культурная преемственность (способность передавать информацию о смысле сигналов от поколения к поколению посредством обучения и подражания, а не за счет срабатывания видоспецифичных (врожденных) сигналов. * Языковые различия. В русском слово "зачатие" ассоциируется с чем угодно, но не с идеей. В языках, унаследовавших латинское слово "концепция", зачатие и концепция обозначаются одним термином. |