Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

МАРИИНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ

Cм. Сербия - Переводы Евангелия старославянские.

Ягич И.В. Мариинское четвероевангелие с примечаниями и приложениями. СПб., 1883. 643 с.

Опись А, №1956. Внимание: ориентироваться по закладкам электронным!

Бузук П. А. Замечания о Мариинском евангелии:(Продолжение) // Известия Отделения русского языка и словесности Российской Академии Наук. 1924 г. — Л., 1925. — Т. XXIX. — С. 307—368.

Мариинское евангелие (в иностранной литературе обычно именуется Codex Marianus) — глаголическая неполная рукопись четвероевангелия, памятник старославянского языка, датируется XI веком. Её основную часть (171 лист) нашёл В. И. Григорович в русском скиту Пресвятой Богородицы Ксилургу на Афоне в Мариинском монастыре в 1840-х годах; после смерти Григоровича она поступила в Румянцевский музей в Москве (ныне Российская государственная библиотека), где и хранится поныне под шифром Григ 6 или Муз 1689 (ф. 87). Два начальных листа позже нашёл А. Миханович и подарил Ф. Миклошичу, после смерти которого они поступили в Народную библиотеку в Вене, где и хранятся под шифром Cod. Slav. 146. Шесть первых и два последних листа отсутствуют.

Первые издания рукописи принадлежат Миклошичу (1850), который опубликовал фрагменты Михановича, и И. И. Срезневскому (1866), который в своё издание «Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллическими» включил отрывки из части Григоровича. Полное научное издание (в транслитерации кириллицей) принадлежит И. В. Ягичу: Quattuor evangeliorum versionis palaeoslovenicae codex Marianus glagoliticus, Berlin & St. Petersburg: Weidmann, 1883 [имеется репринт: Graz: Akademischer Druck- und Verlagsanstalt, 1960]. Факсимильного издания нет, хотя отдельные листы часто воспроизводятся в палеографических альбомах, учебниках старославянского и т. п.

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова