Ко входуБиблиотека Якова КротоваПомощь
 

Яков Кротов

К ЕВАНГЕЛИЮ


Мф 15 12 Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?

№78 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая.

"Соблазнились" - слово обоюдоострое. Как, например, слово "гневаться". Молитву "избавь нас от гнева" понимают обычно так, что "удержи нас от гнева, чтобы мы были добрые, а не сердились". Но означает она - "не прогневайся на нас, не сжигай, не насылай страдания". Гнев - жуткий античный "хубрис", результат нарушения равновесия, гармонии космоса, когда на бедолагу, нарушившего эту гармонию, летят несчастья. "Соблазнились" в одном переводе - "были шокированы". "Шокер" - это ведь устройство, которое повергает в шок другого, а не своего обладателя. Кто шокирован, тот крепко стоит на ногах, но намерен сбить с ног возмутителя спокойствия. В греческом стоит слово с хорошо знакомым корнем "скандал". Опять: "оскандалиться" - знать стать жертвой скандала. А кто жертва-то? Кто устроил скандал - тот, кто сделал нечто скандальное или тот, кто назвал сделанное скандальным? Конечно, фарисеи полагали, что скандал устроил Иисус - и, соответственно, Он "оскандалился", а они всего лишь "были скандализированы". Он опозорился, они - опозорили: обрушили на Него возмущение. "Соблазн", возможно, не самое точное слово с точки зрения современного русского языка, однако полезно помнить, что "соблазн" есть вовсе не моя, соблазнившегося, проблема, а проблема того, кто станет жертвой моего "соблазнения" - моей агрессии, моего гнева, моего возмущения. Этого никак не поймут любители устраивать скандалы вокруг кощунств - настоящих и мнимых. Почему, собственно, ученики и предупреждают Спасителя - они не о фарисеях беспокоятся, как бы им что-то объяснить, они предупреждают Спасителя о грозящей Ему опасности. Эта опасность продолжает грозить Богу и по сей день - каждый раз, когда верующие в Него используют веру для агрессии под предлогом защиты Бога.

Блаженны не скандализируемые.

 

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова